000276a |
Previous | 14 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
h rr-- V" c - ' U-&- 'u % 12 Pí 1 14 oldal Kanadai Magyarság (No34) 1973 augusztus 25 San Francisco — az egyetlei európai város Ame-rikában Lehelne Párizs Róma Bécs Budapest de mégsem Párizs az Párizs Róma de San Francisco csak egy van nem lehet más vá-roshoz hasonlítani páratlan a maga nemében Bármely más — a világ legszebb városaihoz sem hasonlítható Valami egé-szen különös varázsa van Bű-völetének hatása alá kerül ki-vétel nélkül mindenki Valami van a levegőben megnevezhe-tetlen megmagyarázhatatlan: az ember vagy érzi vagy nem Csak nagyon olyan kevés em-berlakta hely van ezen a Föl-dön ahol hasonlóan érezhetünk Négy világ találkozik ebben a Városban: Európa Amerika Ázsia és a Természet Ami művészi érdekes szép kultu-rált és civilizált (Európa) ami a modern haladás technológia kényelem (Amerika) ami exotikus izgalmas szokat-lan ismeretlen (Ázsia) China-tow- n és a kínai honfoglalás érezhetö-izlelhet- ő része a vá-rosnak és a TERMÉSZET Golden Gate Park Menloe Park (Természet) Ebből a csodálatos keverékből ame-lyek szükségesek ahhoz hogy a ma embere élni tudjon ben-ne otthon' érezze magát VÁ- ROS és még sincs kirekeszt-ve kiűzve a Természetből aminek nélkülözése a legfáj-dalmasabb káros hatása csak az emberek egymásközti egymáshoz való- - szomorú vi-szonyában mérhető le Ez mind csak gyenge kísér-let: megmagyarázni azt amit lehetetlen szavakba foglalni Egy kötetre szóló szerelmi val-lomás talán talán megközelí-tené azt ami mind benne van — San Franciscóban A város ne-vének hallatára egyszerre éde-sen szóló csengettyűk csilin-gelnek Aki még nem volt ré-szese mindannak amit San Francisco jelent és nyújt sür-gősen pótolja a mulasztást Aki már volt az örökké visszavá-gyik s ha kénytelen elhagyni á várost már azon töri a fejét mikor jöhetne vissza Az ember megérkezik és per-cek alatt elveszti szivét-lelké- t fogoly lesz Ügy érzi ebben a „kalitkában" szívesen marad-na fogoly egész életére Par-kok szobrok kitünö közleke-dés nők: kalap-kesztyűbe- n Még az áruházak is mások:' nem a hetivásár érzetét keltő árúhalmazatok A „Macy" elegáns disztingvált Vásárlás előtt a bejáratnál ízlésesen berendezett café" fogadja a látogatót Nem lehet ellenállni le kell ülni A fiatal mosoly-gós „girl"-ö- k máris kérdez-nek szíveskednek Mindenki jól érzi magát élvezi a kávét a ki-szolgálást a finom edényeket a szépen teritett abroszos szal-vétá- s asztalokat — a gasztro-nómia — esztétikával kéz- - a kézben készíti elő a vásárlót Persze így kondicionálva a szem is másképpen lát min-dent Türelmesen keresi a belső BARACSI KÁROLY: termekben azt amit biztosan meg is fog találni A város dombokra épült ami nem volna baj ha csak lefelé kellene jónni de itt van a „cable car" Fogaskerekeken kapaszkodik fel a kábelek szö-vevényes komplikált hálózata is a földben van elhelyezve se-gíti a kapaszkodást Fordulók-nál csörög csikorog nagyokat zökken de ki törődik itt a zajjal? enélkül nem is volna teljes az élvezet mert a cable cáron utazni: élmény A nyi-tott kocsiban az ember jól meg- - kapaszkodik és nem tudja mer-re nézzen: ha előre néz a ten-ger kékje mosolyog ha vissza-néz a magasból — a város terül el szemei előtt ha oldalt néz az utcák között a tenger a hidak silhuetteje suhan A tengerparti végállomáson a Tengerészeti Múzeum távo-labb egy érdekes városrész a „Ghirardelli" régi árúrak-tárakból átalakított különleges boutiqok cukrászda „cafék" vendéglő parkok szökőkutak — ejtik ámulatba az embert Egy egész napot is érdemes itt eltölteni: amit lát és kap az ember mindenből a legjobb — étel ital kávé — amit pén-zért kapni lehet A cable car másik végállo-mása a Markét tér És itt mi történik? Az utasok kiszállnak a kocsi — egy csukott egy nyitott — egy kerek körben-- ' forgó kábelen megfordul az emberek felugrálnak a „grip-man- "' (kezelő) csönget és uta-zunk egy másik vonalon egy másik utcán felfelé Elhagyjuk Gary-- t ahol egy régi de egész évben működő színház épület is van — az Union Square-- t az előkelő StFrancis szállót és a város egy másik részével ismerkedünk A kocsi belsejé-ben — rendszerint ír szárma-zású erős nagy kesztüs ke-zével a vezető szakértően ke-zeli a sokféle fogantyút ame-lyek a sodronyköteleket irányít-ják jobblába a féken jobbke-ze a csengettyű zsinórján: a kalauz is keményen dolgozik Egyik keze a kéziféken a má-sikkal jegyeket osztja elveszi a pénzt vált is ha kell az állo-mások neveit kiáltja az idősebb utasok le- - és felszállásánál se-gít közben csönget figyelmez-tetve a keresztutcákon közleke-dő autókat a fordulóknál állan-dóan figyelmeztet: kapaszkod-junk forduló következik — két ember a dolgukat jól értő jól végző együttes És a következő izgalom: lefelé a dombról ami-kor még jobban kell fékezni a kocsit — hohó csak lassan a testtel — vigyázni kell a ma-sina nekiiramodhat és- - gondol-ni sem jó arra ami történhet Olyan ritkán fordult elő sze-rencsétlenség hogy minden alkalommal hetekig írtak be-széltek róla ha elszakadt egy kábel kiugrott egy fogaskerék valaki idő előtt ugrott fel- - vagy le a kocsikról vagy egy álmos figyelmetlen autóvezető nem hallotta -- a jelzést A cable A „DIÁNNA55 Az amerikaiak szeretnek mindent kényelmesen csinálni Nem csoda elkényeztette őket a bőség és a fene nagy civili-záció így ha tüsszentenek egyet nem akarnak még egy má-sodikat is tüsszenteni és nyelik az antibiotikumokat Mindegy hogy ez nem jó rá de pirula Ha egy kicsit fáj a fejük tucat-jával falják az aszpirint Ha valakinek mitesszerei vannak vagy nem néz ki eléggé csontváznak rohan a drug-storeb- a és szedi a pirulát Gyerekszülés ellen halál ellen egyaránt pirulával védekeznek Ez lett Amerika legtiszteltebb ipari gyártmánya Még a dollár is utána következik Tudós professzorok állítják hogy az egészségmentö pirula ma már a halál zsoldosává vált Többet visz el idő előtt ebből a civilizált paradicsomból mint amennyit itt marasztal Nem lehet tenni ellene Az amerikai ember nem birja el még a tünö szenvedést sem az amerikai nő pedig allergiás minden húsra és zsírra ami nem a tányérán hanem rajta van Dehát ez az ő dolguk semmi közünk hozzá csak az ember megdöbben ha arra gondol hogy mennyire elszakadtunk a természetestől és mennyire imádjuk mindenben a mesterségest ~' Bezzeg otthon Sárrétiben legalábbis gyerekkorom idején nem volt pirula meg soványító tanfolyam igaz hogy pszihiá-te- r se söt még doktor se Aki beteg volt azt vagy kigyó-gyították a tapasztalt öregasszonyok vagy meghalt pirula riél 'kül is- - Kórház' iscsak ötven kilométerre volt Fehérváron és szekéren odadöcögni még az egészségest is beteggé tette- - A 'vicinális sem "volt különb csak büdösebb íUgy'-gond&lo-m hogy valamikor már megemlékeztem néhány % car járatait már meg akarták szüntetni Nem is egyszer került napirendre: útban van ma már Nem egyéb mint egy köz-lekedési akadály de a san fran-ciscoi polgár aki itt lakik ha kell foggal-körömm- el védi ezt a világ első cable car-j-át amely augusztus elsején ebben az évben ünnepelte születésének száz éves évfordulóját 1873 augusztus 2-- án kezdte el pályafutását az első nyitott pótkocsival is ellátott fogas-kerekű csörögve csikorogva zenélve — lefelé a Nob Hűi-ről Igaz a cable car ellensé-geinek érvei — tények Az út-test közepét foglalja el lassú mindössze kilenc és fél mérföld távolságot hidal át egy hosszú óra alatt a keskeny átjáró utcákon forgalmi akadályt ké-pez csak ráfizetéssel tudják életben-üzembe- n tartani s a sok műhiba következtében egyre csökkent a fenntartott vonalak száma A cable car az egyre növekvő fejlődő városban a technológia vívmányai köze-pette halálra volt ítélve De 1947-be- n a san francisco-iak egy bizottságot alapítottak: „Mentsük meg a cable car-t- " amiből huszonhat év alatt Nemzeti műemlék lett Ma már csak három vonalon fut ami-nek fenntartása biztosítva van: csak az Isteni hatalom vagy a város többségének szavazata törölheti le a város arcáról ezt a közlekedési eszközt Kipróbáltuk a három „vonalat" és utána hálásan dobogó szív-vel megilletődve kötünk ki a „Ghirardelli" cukrászdában ahol egy jó kávé mellett még sokáig tart amíg az élménydús olympuszi utazásból kissé ma-gunkhoz térünk és ebben a világban ébredünk fel Tíz napig tart a gazdag változa- - ' tos San Franciscó-ho- z méltó jubileumi ünneplés Ezt a várost a látogatónak fel kell parcellázni Minden talpalatnyi helye megérdemli hogy kellő időt kapjon a szem-lélődésre fényképezésre Séta a Fisherman's Wharf-o- n a fris-sen sült francia-élesztő- k cipók illata a nagy katlanokban főtt 'friss rákok illatával keveredik Az elegáns vendéglök legtöbbje emelet magasságban a fo-gyasztóknak felejthetetlen látványt nyújtanak a Csendes Óceánra A Golden Gate Park-ban minden együtt van: egysze-- rü padsorok körben kiképzett emelvény szabadtéri hangver-senyek számára Egyik oldalon a Young Múzeum szembén a Planetárium Herbárium az állatkertben éppen most ete-tik a karikába fonódott félel-metes sokféle kígyót Egy má-sik teremben — a falak menti medencékben soha nem látott halfélék Séta közben szobrok szobrok szökőkutak a Japán kert ahol komonós kontyos géshák suhannak az illatos zöld teát szolgálva — közben figyel-jük a jövő-menők- et a kis zené-lő vízeséseket a csodálatos növényeket kis összekötő hidakat A Golden Gate hídja maga az emberi alkotás csodája Ami-- Újabb tengeralatti híd Európában Olasz építészek tengeralatti hidat terveznek az Appennini félsziget alatt amely a félszi-getet Szicíliával kötné össze A tengeralatti híd konstrukció-ja három nagyméretű egymás-sal ósszeerősített csőből áll majd A két szélső alagút gép-kocsik közlekedését bonyolít-ja le míg a középsőben vasú-ti szerelvények fognak közle-kedni Esetleg ha netán a jö-vőben a vasút elvesztené je-lentőségét a középső alagutat is autópályaként használnák Az olasz tervező mérnökök szerint hasonló tengeralatt-járót terveznek a La Manche csatornán keresztül amely a technika mai fejlődése mel-lett minden nehézség nélkül lehetséges A tervbe vett hidat a víz szintje alatt tartó hatalmas be-ton horgonyokra a tenger fe-nekére erősitik majd Az egész építkezés folyamán fel lehetne-hasz-nálni azt az építészeti technológiát amelyet a közel-múltban a kőolaj és földgáz tengeralatti bányászásával fejlesztettek ki A Messinai szoros mélyén végzett munká-latokat búvárok közreműkö-dése nélkül lehetne elvégezni és az egész építkezés televí-ziós irányítással automati-kusan történnék Magukat az alagút csöeleme-i- t háromrétegűre tervezik A külső és belső réteg speciális lemezacélból lenne — ezek 'a rétegek egy centiméternél csak valamivel lennének vastagab-bak A két palást kóze viszont félméter vastag legjobbminő-ség- ü vasbetont helyeznének Ezeket a 90 méteres szaka--szok- at a végükön mindig víz-mentesen elzárják leengedik a yízw alá és ott azután szilár-dan összekapcsolják'őket Egyes tervező'mérhökök vé-leménye szerint az újszerű tengeralatti alagút ' építését már 1977-be- n el lehetne -- kezdeni kor alatta visz a hidrofoil a napsütés eltűnik hideg szél fúj sötét körülötte minden hullámzik háborog felléleg-zünk ha már elhagytuk Vagy ha a hidon utazunk a köze-pén egyszerre csak a nagy Semmiből sűrű köd veszi kö-rül beburkol mindent és min-denkit de mire a hid végére érünk — újra süt a nap Csoda ha az öngyilkosok mind itt akarják befejezni az életüket? A Golden Gate Hid korlátjá-ról egyenesen a pokolba ugra-nak San Franciscóról írni? Annyi mint vödörrel önteni vizet a Csendes Óceánba Én — hazajöttem de a szi-vem — San Franciscóban maradt Gerle Gizella remek gyógynövényről természetes gyógymódról amit később kinevetett a tudomány és még később — talált benne „vala-mit" A rauvolfia magas vérnyomás ellen a kinin malária ellen és még tudja Isten hány hasonló növény ma már ál-talános patikaszer lett De azért volt néhány komoly orvosságunk is mint például az „orosz téa" ami az első-szám- u ital volt minden beteg-ség esetén Olyan ritkaságszámba ment hogy gyógyító varázs-zs- al ruházta fel a falusi képzelet Sőt ennek a kornak is megvolt a maga csodagyógyszere olyan mint most a penicillin Ezt csak akkor vették elö ha még az orosz téa sem segített Ez a csoda-gyógyszer a „Diánna" sós-borsze- sz volt Talán még mások is emlékeznek a Diana sós-borszesz- re ami igazán minden betegségen segített csak a halálon nem Volt is minden háznál az asszonyok dugdosták őrizték mint a fekete tyúk éjfélkor tojt tojását Merthogy az is gyógyított ttiéghozzá a bolondságot ami ugyan nem igen fordult elő an-nál az egészséges fajnál dehát sose lehet tudni Ha valaki náthás lett forralt bort ivott még az orosz teáig sem jutott el Valahányszor lehűlni kezdtem kukoricatéára fog-tak és ha az sem segített öreganyám eléhozta a Diánnát csöppentett belőle egy kicsinyt egy kockacukorra s az el is in-tézte a kehülést Én boldogan kehültem mert tudtam hogy jön a Diánnás kockacukor Most utólag bűntudattal gondolok arra hogy nem csak a cukor csábított hanem már akkor is bennem volt a szesz tisztelete De azért a cukor is nagy csáberő volt Ritkaságszámba ment akkoriban a cukor! A gyerekek és fejér-népek tejet vagy köményes levest reggeliztek az emberek meg pálinkát ittak a szalonnára Kávé csak az uraknál divatozott az is erősen pótkávés volt Ha a mejjét fájlalta valaki megint "csak a Diánna mentette meg Ilyenkor bedörgölték vele a légcsöve táját Ha valakinek a foga fájt pálinkát' tartott rá es ha nem hasz-nált Diánnát Ez biztosan használt' Ha megdagadt keszkenőbe csavart forró korpával fölkötötték - --r #-- - A Világ magyarjai számára 1973 kettős ünnepet jelent: Az egyik első királyunk Szent István születésének ezredik évfordulója a másik a magyar kereszténység millenniuma Ezt a történelmi eseményt örökíti meg a Millenniumi Medallion amely egy életreszóló emlékeztető magyar mivoltunkra Az érem egyik oldala Mintszenty bíboros arcképét viseli Ennek-- a nagy magyar vértanúnak élete rabsága és száműzetése tartsa ébren mindannyiunkban az Isten és Haza fogalmát Kövessük őt'e nagy magyar esemény méltó megünneplésében Az érmeket a világszerte ismert magyar művésznő Pédery Hunt Dóra tervezte és a torontói Jacques Cartier Mint készíti Kibocsájtásukat a montreali Our Lady of Hungary Church keretein belül a Mindszenty Millennium Church and Educational Fund intézi Please cut out and mail this Order Form to: i OUR LADY OF HUNGARY CHURCH 90 Guizot St West Montreal 351 Québec' Canada i Plaaso complcte the Mail Order Form IN BLOCK LETTERS: SHIP THE FOLLOWINtJ postage handling and insurance prepáid: pcs Bronzé Medallion Antique finish 1-- 34" diameter $750 ea pcs Sterling Silver Medallion bright fimsh 2" diám $2750 ea _pcs Sterling Silver Medallion Gold medallions available on special Remittnce enclosed: 'Cheque [ ] Ploase do not send cash by mail Plate bright 5" diám $7650 ea order Ploase writc to above Money Order [ ] $_ Full signature Amikor megsérült valaki először tiszta vízzel mosták ki a sebét azután Diánnával fertőtlenítették De a régi „orvosi iskola" pókhálót is rakott-r- á ami kitűnően gyógyított Amikor még megvolt a láp friss füzfagallyat törtek le a háncsát péppé zúzták és ezt rakták a sebre Mindig frissen vasalt keszkenővel kötötték be a sebet A Törést összeillesztették- - ahogy tudták azután két fa közé szorították És kapott orosz teát Diánnával fölerősítve Meg-gyógyult az legfeljebb bicegett dehát minek törte ki a lábát!? Érzéstelenítés persze nem volt kivéve a pálinka belsőleg használva A kovács aki a fogakat húzta mindig berugatta elébb a pácienseit A simontornyai javasnak ugyan volt valami teája az érzéstelenítésre azt mondják nagyon jó volt Mákgubó meg bürök is volt benne A veszett kutya harapását tüzes vassal égették ki de 'meg-érte az üvöltést mert sose veszett meg senki Ezt is a kovács csinálta Persze a sebre Diánnát is' locsoltak merthogy ez fertőtlenített igazán Kelésekre elgennyesedett sebekre nyers marhahúst raktak ha volt vagy péppé zúzott hagymát Reggelre kihúzta Utána megint Diánna-kezelé- s következett merthogy ez volt a teteje a gyógyításnak Gyomorrontás esetén is Diánnát kaptunk Króni-kusab- b gyomor- - és bélzavaroknál a divópálinka kúrálta ki a nyavalyát Mondom nem volt doktor nurse kórház patika pirula de azért amelyik ember mégis meg-megér- te a kilencvenesztende-je- t Olyik hamarébb meghalt Akár most Nagy áldás volt falun a Diánna Az volt az egyetlen hibája hogy elfogyott Néha amikor az asszony elővette az üveget az almáriomból nem volt benne egyetlen csöpp sem Ilyenkor áz urára nézett aki lesunyt' fejjel vallotta bé hogy ő szivta ki Nagyon fájt a hasa Persze elfogyott a pálinkája és ez-zel pótolta Boldog egészséges1 idők voltak azok amikor az „orosz téa" és a Diánna volt a csodaorvosság P
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, August 25, 1973 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1973-08-25 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000499 |
Description
Title | 000276a |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | h rr-- V" c - ' U-&- 'u % 12 Pí 1 14 oldal Kanadai Magyarság (No34) 1973 augusztus 25 San Francisco — az egyetlei európai város Ame-rikában Lehelne Párizs Róma Bécs Budapest de mégsem Párizs az Párizs Róma de San Francisco csak egy van nem lehet más vá-roshoz hasonlítani páratlan a maga nemében Bármely más — a világ legszebb városaihoz sem hasonlítható Valami egé-szen különös varázsa van Bű-völetének hatása alá kerül ki-vétel nélkül mindenki Valami van a levegőben megnevezhe-tetlen megmagyarázhatatlan: az ember vagy érzi vagy nem Csak nagyon olyan kevés em-berlakta hely van ezen a Föl-dön ahol hasonlóan érezhetünk Négy világ találkozik ebben a Városban: Európa Amerika Ázsia és a Természet Ami művészi érdekes szép kultu-rált és civilizált (Európa) ami a modern haladás technológia kényelem (Amerika) ami exotikus izgalmas szokat-lan ismeretlen (Ázsia) China-tow- n és a kínai honfoglalás érezhetö-izlelhet- ő része a vá-rosnak és a TERMÉSZET Golden Gate Park Menloe Park (Természet) Ebből a csodálatos keverékből ame-lyek szükségesek ahhoz hogy a ma embere élni tudjon ben-ne otthon' érezze magát VÁ- ROS és még sincs kirekeszt-ve kiűzve a Természetből aminek nélkülözése a legfáj-dalmasabb káros hatása csak az emberek egymásközti egymáshoz való- - szomorú vi-szonyában mérhető le Ez mind csak gyenge kísér-let: megmagyarázni azt amit lehetetlen szavakba foglalni Egy kötetre szóló szerelmi val-lomás talán talán megközelí-tené azt ami mind benne van — San Franciscóban A város ne-vének hallatára egyszerre éde-sen szóló csengettyűk csilin-gelnek Aki még nem volt ré-szese mindannak amit San Francisco jelent és nyújt sür-gősen pótolja a mulasztást Aki már volt az örökké visszavá-gyik s ha kénytelen elhagyni á várost már azon töri a fejét mikor jöhetne vissza Az ember megérkezik és per-cek alatt elveszti szivét-lelké- t fogoly lesz Ügy érzi ebben a „kalitkában" szívesen marad-na fogoly egész életére Par-kok szobrok kitünö közleke-dés nők: kalap-kesztyűbe- n Még az áruházak is mások:' nem a hetivásár érzetét keltő árúhalmazatok A „Macy" elegáns disztingvált Vásárlás előtt a bejáratnál ízlésesen berendezett café" fogadja a látogatót Nem lehet ellenállni le kell ülni A fiatal mosoly-gós „girl"-ö- k máris kérdez-nek szíveskednek Mindenki jól érzi magát élvezi a kávét a ki-szolgálást a finom edényeket a szépen teritett abroszos szal-vétá- s asztalokat — a gasztro-nómia — esztétikával kéz- - a kézben készíti elő a vásárlót Persze így kondicionálva a szem is másképpen lát min-dent Türelmesen keresi a belső BARACSI KÁROLY: termekben azt amit biztosan meg is fog találni A város dombokra épült ami nem volna baj ha csak lefelé kellene jónni de itt van a „cable car" Fogaskerekeken kapaszkodik fel a kábelek szö-vevényes komplikált hálózata is a földben van elhelyezve se-gíti a kapaszkodást Fordulók-nál csörög csikorog nagyokat zökken de ki törődik itt a zajjal? enélkül nem is volna teljes az élvezet mert a cable cáron utazni: élmény A nyi-tott kocsiban az ember jól meg- - kapaszkodik és nem tudja mer-re nézzen: ha előre néz a ten-ger kékje mosolyog ha vissza-néz a magasból — a város terül el szemei előtt ha oldalt néz az utcák között a tenger a hidak silhuetteje suhan A tengerparti végállomáson a Tengerészeti Múzeum távo-labb egy érdekes városrész a „Ghirardelli" régi árúrak-tárakból átalakított különleges boutiqok cukrászda „cafék" vendéglő parkok szökőkutak — ejtik ámulatba az embert Egy egész napot is érdemes itt eltölteni: amit lát és kap az ember mindenből a legjobb — étel ital kávé — amit pén-zért kapni lehet A cable car másik végállo-mása a Markét tér És itt mi történik? Az utasok kiszállnak a kocsi — egy csukott egy nyitott — egy kerek körben-- ' forgó kábelen megfordul az emberek felugrálnak a „grip-man- "' (kezelő) csönget és uta-zunk egy másik vonalon egy másik utcán felfelé Elhagyjuk Gary-- t ahol egy régi de egész évben működő színház épület is van — az Union Square-- t az előkelő StFrancis szállót és a város egy másik részével ismerkedünk A kocsi belsejé-ben — rendszerint ír szárma-zású erős nagy kesztüs ke-zével a vezető szakértően ke-zeli a sokféle fogantyút ame-lyek a sodronyköteleket irányít-ják jobblába a féken jobbke-ze a csengettyű zsinórján: a kalauz is keményen dolgozik Egyik keze a kéziféken a má-sikkal jegyeket osztja elveszi a pénzt vált is ha kell az állo-mások neveit kiáltja az idősebb utasok le- - és felszállásánál se-gít közben csönget figyelmez-tetve a keresztutcákon közleke-dő autókat a fordulóknál állan-dóan figyelmeztet: kapaszkod-junk forduló következik — két ember a dolgukat jól értő jól végző együttes És a következő izgalom: lefelé a dombról ami-kor még jobban kell fékezni a kocsit — hohó csak lassan a testtel — vigyázni kell a ma-sina nekiiramodhat és- - gondol-ni sem jó arra ami történhet Olyan ritkán fordult elő sze-rencsétlenség hogy minden alkalommal hetekig írtak be-széltek róla ha elszakadt egy kábel kiugrott egy fogaskerék valaki idő előtt ugrott fel- - vagy le a kocsikról vagy egy álmos figyelmetlen autóvezető nem hallotta -- a jelzést A cable A „DIÁNNA55 Az amerikaiak szeretnek mindent kényelmesen csinálni Nem csoda elkényeztette őket a bőség és a fene nagy civili-záció így ha tüsszentenek egyet nem akarnak még egy má-sodikat is tüsszenteni és nyelik az antibiotikumokat Mindegy hogy ez nem jó rá de pirula Ha egy kicsit fáj a fejük tucat-jával falják az aszpirint Ha valakinek mitesszerei vannak vagy nem néz ki eléggé csontváznak rohan a drug-storeb- a és szedi a pirulát Gyerekszülés ellen halál ellen egyaránt pirulával védekeznek Ez lett Amerika legtiszteltebb ipari gyártmánya Még a dollár is utána következik Tudós professzorok állítják hogy az egészségmentö pirula ma már a halál zsoldosává vált Többet visz el idő előtt ebből a civilizált paradicsomból mint amennyit itt marasztal Nem lehet tenni ellene Az amerikai ember nem birja el még a tünö szenvedést sem az amerikai nő pedig allergiás minden húsra és zsírra ami nem a tányérán hanem rajta van Dehát ez az ő dolguk semmi közünk hozzá csak az ember megdöbben ha arra gondol hogy mennyire elszakadtunk a természetestől és mennyire imádjuk mindenben a mesterségest ~' Bezzeg otthon Sárrétiben legalábbis gyerekkorom idején nem volt pirula meg soványító tanfolyam igaz hogy pszihiá-te- r se söt még doktor se Aki beteg volt azt vagy kigyó-gyították a tapasztalt öregasszonyok vagy meghalt pirula riél 'kül is- - Kórház' iscsak ötven kilométerre volt Fehérváron és szekéren odadöcögni még az egészségest is beteggé tette- - A 'vicinális sem "volt különb csak büdösebb íUgy'-gond&lo-m hogy valamikor már megemlékeztem néhány % car járatait már meg akarták szüntetni Nem is egyszer került napirendre: útban van ma már Nem egyéb mint egy köz-lekedési akadály de a san fran-ciscoi polgár aki itt lakik ha kell foggal-körömm- el védi ezt a világ első cable car-j-át amely augusztus elsején ebben az évben ünnepelte születésének száz éves évfordulóját 1873 augusztus 2-- án kezdte el pályafutását az első nyitott pótkocsival is ellátott fogas-kerekű csörögve csikorogva zenélve — lefelé a Nob Hűi-ről Igaz a cable car ellensé-geinek érvei — tények Az út-test közepét foglalja el lassú mindössze kilenc és fél mérföld távolságot hidal át egy hosszú óra alatt a keskeny átjáró utcákon forgalmi akadályt ké-pez csak ráfizetéssel tudják életben-üzembe- n tartani s a sok műhiba következtében egyre csökkent a fenntartott vonalak száma A cable car az egyre növekvő fejlődő városban a technológia vívmányai köze-pette halálra volt ítélve De 1947-be- n a san francisco-iak egy bizottságot alapítottak: „Mentsük meg a cable car-t- " amiből huszonhat év alatt Nemzeti műemlék lett Ma már csak három vonalon fut ami-nek fenntartása biztosítva van: csak az Isteni hatalom vagy a város többségének szavazata törölheti le a város arcáról ezt a közlekedési eszközt Kipróbáltuk a három „vonalat" és utána hálásan dobogó szív-vel megilletődve kötünk ki a „Ghirardelli" cukrászdában ahol egy jó kávé mellett még sokáig tart amíg az élménydús olympuszi utazásból kissé ma-gunkhoz térünk és ebben a világban ébredünk fel Tíz napig tart a gazdag változa- - ' tos San Franciscó-ho- z méltó jubileumi ünneplés Ezt a várost a látogatónak fel kell parcellázni Minden talpalatnyi helye megérdemli hogy kellő időt kapjon a szem-lélődésre fényképezésre Séta a Fisherman's Wharf-o- n a fris-sen sült francia-élesztő- k cipók illata a nagy katlanokban főtt 'friss rákok illatával keveredik Az elegáns vendéglök legtöbbje emelet magasságban a fo-gyasztóknak felejthetetlen látványt nyújtanak a Csendes Óceánra A Golden Gate Park-ban minden együtt van: egysze-- rü padsorok körben kiképzett emelvény szabadtéri hangver-senyek számára Egyik oldalon a Young Múzeum szembén a Planetárium Herbárium az állatkertben éppen most ete-tik a karikába fonódott félel-metes sokféle kígyót Egy má-sik teremben — a falak menti medencékben soha nem látott halfélék Séta közben szobrok szobrok szökőkutak a Japán kert ahol komonós kontyos géshák suhannak az illatos zöld teát szolgálva — közben figyel-jük a jövő-menők- et a kis zené-lő vízeséseket a csodálatos növényeket kis összekötő hidakat A Golden Gate hídja maga az emberi alkotás csodája Ami-- Újabb tengeralatti híd Európában Olasz építészek tengeralatti hidat terveznek az Appennini félsziget alatt amely a félszi-getet Szicíliával kötné össze A tengeralatti híd konstrukció-ja három nagyméretű egymás-sal ósszeerősített csőből áll majd A két szélső alagút gép-kocsik közlekedését bonyolít-ja le míg a középsőben vasú-ti szerelvények fognak közle-kedni Esetleg ha netán a jö-vőben a vasút elvesztené je-lentőségét a középső alagutat is autópályaként használnák Az olasz tervező mérnökök szerint hasonló tengeralatt-járót terveznek a La Manche csatornán keresztül amely a technika mai fejlődése mel-lett minden nehézség nélkül lehetséges A tervbe vett hidat a víz szintje alatt tartó hatalmas be-ton horgonyokra a tenger fe-nekére erősitik majd Az egész építkezés folyamán fel lehetne-hasz-nálni azt az építészeti technológiát amelyet a közel-múltban a kőolaj és földgáz tengeralatti bányászásával fejlesztettek ki A Messinai szoros mélyén végzett munká-latokat búvárok közreműkö-dése nélkül lehetne elvégezni és az egész építkezés televí-ziós irányítással automati-kusan történnék Magukat az alagút csöeleme-i- t háromrétegűre tervezik A külső és belső réteg speciális lemezacélból lenne — ezek 'a rétegek egy centiméternél csak valamivel lennének vastagab-bak A két palást kóze viszont félméter vastag legjobbminő-ség- ü vasbetont helyeznének Ezeket a 90 méteres szaka--szok- at a végükön mindig víz-mentesen elzárják leengedik a yízw alá és ott azután szilár-dan összekapcsolják'őket Egyes tervező'mérhökök vé-leménye szerint az újszerű tengeralatti alagút ' építését már 1977-be- n el lehetne -- kezdeni kor alatta visz a hidrofoil a napsütés eltűnik hideg szél fúj sötét körülötte minden hullámzik háborog felléleg-zünk ha már elhagytuk Vagy ha a hidon utazunk a köze-pén egyszerre csak a nagy Semmiből sűrű köd veszi kö-rül beburkol mindent és min-denkit de mire a hid végére érünk — újra süt a nap Csoda ha az öngyilkosok mind itt akarják befejezni az életüket? A Golden Gate Hid korlátjá-ról egyenesen a pokolba ugra-nak San Franciscóról írni? Annyi mint vödörrel önteni vizet a Csendes Óceánba Én — hazajöttem de a szi-vem — San Franciscóban maradt Gerle Gizella remek gyógynövényről természetes gyógymódról amit később kinevetett a tudomány és még később — talált benne „vala-mit" A rauvolfia magas vérnyomás ellen a kinin malária ellen és még tudja Isten hány hasonló növény ma már ál-talános patikaszer lett De azért volt néhány komoly orvosságunk is mint például az „orosz téa" ami az első-szám- u ital volt minden beteg-ség esetén Olyan ritkaságszámba ment hogy gyógyító varázs-zs- al ruházta fel a falusi képzelet Sőt ennek a kornak is megvolt a maga csodagyógyszere olyan mint most a penicillin Ezt csak akkor vették elö ha még az orosz téa sem segített Ez a csoda-gyógyszer a „Diánna" sós-borsze- sz volt Talán még mások is emlékeznek a Diana sós-borszesz- re ami igazán minden betegségen segített csak a halálon nem Volt is minden háznál az asszonyok dugdosták őrizték mint a fekete tyúk éjfélkor tojt tojását Merthogy az is gyógyított ttiéghozzá a bolondságot ami ugyan nem igen fordult elő an-nál az egészséges fajnál dehát sose lehet tudni Ha valaki náthás lett forralt bort ivott még az orosz teáig sem jutott el Valahányszor lehűlni kezdtem kukoricatéára fog-tak és ha az sem segített öreganyám eléhozta a Diánnát csöppentett belőle egy kicsinyt egy kockacukorra s az el is in-tézte a kehülést Én boldogan kehültem mert tudtam hogy jön a Diánnás kockacukor Most utólag bűntudattal gondolok arra hogy nem csak a cukor csábított hanem már akkor is bennem volt a szesz tisztelete De azért a cukor is nagy csáberő volt Ritkaságszámba ment akkoriban a cukor! A gyerekek és fejér-népek tejet vagy köményes levest reggeliztek az emberek meg pálinkát ittak a szalonnára Kávé csak az uraknál divatozott az is erősen pótkávés volt Ha a mejjét fájlalta valaki megint "csak a Diánna mentette meg Ilyenkor bedörgölték vele a légcsöve táját Ha valakinek a foga fájt pálinkát' tartott rá es ha nem hasz-nált Diánnát Ez biztosan használt' Ha megdagadt keszkenőbe csavart forró korpával fölkötötték - --r #-- - A Világ magyarjai számára 1973 kettős ünnepet jelent: Az egyik első királyunk Szent István születésének ezredik évfordulója a másik a magyar kereszténység millenniuma Ezt a történelmi eseményt örökíti meg a Millenniumi Medallion amely egy életreszóló emlékeztető magyar mivoltunkra Az érem egyik oldala Mintszenty bíboros arcképét viseli Ennek-- a nagy magyar vértanúnak élete rabsága és száműzetése tartsa ébren mindannyiunkban az Isten és Haza fogalmát Kövessük őt'e nagy magyar esemény méltó megünneplésében Az érmeket a világszerte ismert magyar művésznő Pédery Hunt Dóra tervezte és a torontói Jacques Cartier Mint készíti Kibocsájtásukat a montreali Our Lady of Hungary Church keretein belül a Mindszenty Millennium Church and Educational Fund intézi Please cut out and mail this Order Form to: i OUR LADY OF HUNGARY CHURCH 90 Guizot St West Montreal 351 Québec' Canada i Plaaso complcte the Mail Order Form IN BLOCK LETTERS: SHIP THE FOLLOWINtJ postage handling and insurance prepáid: pcs Bronzé Medallion Antique finish 1-- 34" diameter $750 ea pcs Sterling Silver Medallion bright fimsh 2" diám $2750 ea _pcs Sterling Silver Medallion Gold medallions available on special Remittnce enclosed: 'Cheque [ ] Ploase do not send cash by mail Plate bright 5" diám $7650 ea order Ploase writc to above Money Order [ ] $_ Full signature Amikor megsérült valaki először tiszta vízzel mosták ki a sebét azután Diánnával fertőtlenítették De a régi „orvosi iskola" pókhálót is rakott-r- á ami kitűnően gyógyított Amikor még megvolt a láp friss füzfagallyat törtek le a háncsát péppé zúzták és ezt rakták a sebre Mindig frissen vasalt keszkenővel kötötték be a sebet A Törést összeillesztették- - ahogy tudták azután két fa közé szorították És kapott orosz teát Diánnával fölerősítve Meg-gyógyult az legfeljebb bicegett dehát minek törte ki a lábát!? Érzéstelenítés persze nem volt kivéve a pálinka belsőleg használva A kovács aki a fogakat húzta mindig berugatta elébb a pácienseit A simontornyai javasnak ugyan volt valami teája az érzéstelenítésre azt mondják nagyon jó volt Mákgubó meg bürök is volt benne A veszett kutya harapását tüzes vassal égették ki de 'meg-érte az üvöltést mert sose veszett meg senki Ezt is a kovács csinálta Persze a sebre Diánnát is' locsoltak merthogy ez fertőtlenített igazán Kelésekre elgennyesedett sebekre nyers marhahúst raktak ha volt vagy péppé zúzott hagymát Reggelre kihúzta Utána megint Diánna-kezelé- s következett merthogy ez volt a teteje a gyógyításnak Gyomorrontás esetén is Diánnát kaptunk Króni-kusab- b gyomor- - és bélzavaroknál a divópálinka kúrálta ki a nyavalyát Mondom nem volt doktor nurse kórház patika pirula de azért amelyik ember mégis meg-megér- te a kilencvenesztende-je- t Olyik hamarébb meghalt Akár most Nagy áldás volt falun a Diánna Az volt az egyetlen hibája hogy elfogyott Néha amikor az asszony elővette az üveget az almáriomból nem volt benne egyetlen csöpp sem Ilyenkor áz urára nézett aki lesunyt' fejjel vallotta bé hogy ő szivta ki Nagyon fájt a hasa Persze elfogyott a pálinkája és ez-zel pótolta Boldog egészséges1 idők voltak azok amikor az „orosz téa" és a Diánna volt a csodaorvosság P |
Tags
Comments
Post a Comment for 000276a