000061a |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
l
-
'VVU
111 17 szám 1938 február 12 szerda
_ A I FORINT ÁTUTALÁSSAL
I K K A csomagkuiüessei ioruuijun
Dr Pőzel István
kanadai köiiegvzó volt budapesti ügyvéd irodájához
Jogi és kereskedelmi természetű ügyekben útmutatás Fordí
tatok ét tolmicti szolgálat minden nyelven
487 SPflDINA fíVE TORONTO
TORONTO ONT KANADA TEL: VA 2-88-
27
V'VVVV'VVVV
LESLIE
CLEANERS
btttit ♦ vil garanciára!
J IWAST AVI 0 7S1IS
llwfyS Kai l liíUwjok Tlil ttujir GTOicr
MAGYAR
RÁDIÓADÁSOK
Ali Nations Film Company
magyar rádió műsora minden
vasárnap 230—3 óráig a
CHWO állomás 1250-e- s hul-lémhoM-zán
A Dohányvidéki Magyarház
rádiéorája minden vasárnap
110-tő- l 2 óráig a tillsonburgi
adóállomás 150010-e- s hul-lómhosez-on
IJemondó : Hor-váth
József
A torontói CKFII rádió ál- -
Jomés az 1310-e- s hullámhosz-so- n
minden szombaton d u
4 órától 5-i- g sugároz műsort
Bemondó : Hálint Kálmán
Minden szombaton délután
8 órakor az 1100-a- s hullám-hoasto- n
jelentkezik a „Hun-gárián
Ithapsody" magyar
óra kultur és zenei műsorá-val
a Woodstock-- i CKOX
rádióállomáson Halgasna !
Szerbe !
clMMffi
f MifOÍ ff VMH ffJW
AKI a ljt tiaraai a dWaaWan
rmr4tbn ai FOMTTH ifé ff
trt) gyértmanyi viirl IUI
mt'lln Wtiit infli nyak-lé- k
pitaaméli t!léndrlt tawrtrv-Hait- i
+t tttrtk MiiWan cik kun
kért fiitan villalwxk ItltMn— I
tUHBSaBBBBX
ERRŐL
egy tanul-mányt
tett közé ar-ról
Sr ki-p#ei- jlá
sem nem
Írja Sir
500
mö
ec at
Westinghouse jég-ekrénv- ek
moMÚgé'Kk és
készülékek Le-njeimé
részletfizetésre
4KVAICLiCTICCoLtd
60 W Main M Uellaml
Earl Mahee
Ov) Service Station - Delhi Ont Telefon 331 —
HA KÖNYVELÉSI
ADÓBEVALLÁSI
ENDRÉNYI KAROLY
Kanadában végzett
könyvelőt
Telefon : HU 1-7-
675
OR 6279
uwraraw II el
ikarja adni vagy
akar vásárolni fel
AUTÓ PARTS
MR KISS-- t
1221 Ferry St
Niagara Falls Ont
fel: EL 8-3- G:3 El 4-19- 21 Vwvwwwwwvnwwvi
NIAGARA
PUBLIC SERVICE
P O 292
: IX 1-G-
373
FALLS ONT
könyvek újságok
Ojúgyszer- - és ajándék-csomagok
küldése KPlíL tjy t~
Figyelje könyvosztályunk
LAPUNK KÖNYVOSZTALYAN
KAPHATÓK :
Babits Mihály Hatholdas rózsakert $080
Béla deák : Hulló Véreseink $1 50
Csaba István: Az elsülj esztett háború $150
Sáador: Hantok a romok alól $200
fritry Lajos Janoa $180
0 Holló:
Az tgyesült Államok függetlenségi nyilatkozati $280
Kenetei F László: Járhatatlan utakon $150
Mkszáth Kálmán Fű $080
Moncz Zsigmond Mese a zöld fuvon $080
Móricz-- Zsigmond Pacsirtaszó _ $080
Orbán es: Görbe Tükör $1 00
Dr Padánj i Viktor : Vérbulesu
Váaxoly $180
M Saint Clair : Ella néni meséi $100
Sali Jeromos : Márton Áron pflsp6k $1 00
Ivvjnaz angolul $200
Szabó Dezső Feltámadás Makucskán $080
Stwkel) M Imre : Szent látván legendája $0 25
Sivásv LázM: Mese a btyanszkl erdőből $800
Zilahi Famos Zeng még dal $100
Magyar ( ) kártya $1 80
Hömmi kártya $250
ttömmi kártya finom plastikból $120
Mtaien egyen Mkiyv A: 18 tenl táUtttvéget
sámHH4v
Utánvéttel kmtv veket nem saáMtuttk
- ARRÓL
SZEGANY FÉRFIAK
SIR AKTI1UK KEIGHT a
kiváló angol tudós
melyben
hogy a férfi-ne- m
előtt áll Még egy-két
millió év de lehet hogy
annyi s a férfiak
leesnek tJWé !
A férfiak —
Kdght — béotogiailag
millió évvel vannak a nók
gött és oka annak hogy
rádiók
televíziós
Autóját azonnal javítja
Whlte
gondjai vannak hívja
wrviww használt autóját
alkatrészt
hívja a
NIAGARA
I!ox
Telefon
NIAGARA
Magyar
hirdetéseit
Csifhy
Árva Magyar
lohmai
Frifv
$030
erdélyi
Eszter: a
piatrik
n idegen megszűnnek —
mivel fölöslegessé válnak
Minden tekintetben flMMe-ges-é!
Hát ez bizony nagyon szo- morú Sajnos nem átallhatok
vitába a kivál tudóeM mi-vel
nem sokat értek a bioló--
gtáhot legfeljeW ait kérdc- - xm rner mély tteiteJettol
hogj-- ait a nevetséges alie
500 millió esatendos hátrányt
nem tudnánk-- e eéetleg va-lami
módon behozni mert tel- -
Izsák J Elemér
ügyvéd és közjegyző
Iroda 100 Adelaide St W
Suit 66
TORONTO ONT
Teltfon : EMpire 4-19- 20
5250
HETEKKÉNT
elég ahhoz ho£ elegánsan
járjon ha felkeresi a
TORONTO
FAMILY COTHIERS
üzletét mely elintézi összes
ruházati problémáit
Koutümök
O Féifiruhik
Kabátok
Sportzakók
N5i ruhák
Iabátok
VÁSÁROLJON HITEIRE
TORONTO
FAMILY CLOTHIERS
514 QüEEN STREET WEST
Toronto Ont
Telefon: EM 3-24- 15
VÉDEKEZZEN
A TÉL ELLEN!
rHnnri— —wm% —n
ykwá WltáwVVjjtSsi —
KUZDJE LE A MEGFÁZÁST
WAMP0LE
csukamájolaj kivonattal
Mot van itt az ideje hog
insitő leieket szedjünk A
téli köhögések megfázások
nemsokára betoppannak Se-cítv- en
az egész családnak ab-ban
hogy cen a télen jobb
egészségnek örvendjenek
Erősítse őket megfázás
ellen szedjenek tendsze
résen WampoIe csukamáj-olaj
kivonatot Még ma kezd-jék
meg
15 OUNCES -- $150
1 34 OUNCES - $275
Ez a gazdaságos mennyiség
mert megtakarít Önnek
65 CENTET
Kanada kedvelt családi orvossága
Még ma tierezze he
Wampeíe Mveflatát
lesen kedéh beteggé tesz a
közeli elmúlás gondolata
A Mforfktt egyébként
nem sajnálom Annyi borsot
törtek az orrunk alá hogy
megérdemlik sorsukat Soha
semmivel sincsennek megelé-gedve
még a kákán is eaomót
keresnek ha férfiakról van
szó — hát csak próbáljanak
majd egyedül élni
Aztán majd kiderül hogy
fölöslegesek vagyunk-- e ?
Pláne Minijén tkittaje !
AMIT KOPPANT FfLYTOS
TUDNI
A National Geographic So- -
cietv tudósai hosszú tanul-mányozás
és számtalan vit
est után végre megállapítot- -
iaK nogy Zebra világ©
öru áltat s3tét oikokkal
nm pedig mint ahogy azt so- kan hitték eddig : íötétbórfl
világos csíkokkal '
A roppant horderejS tudo-mányos
megállapítás fan-tasztikus
jelentősé
gvózzük eléggé hangsélyozni
A PÁRIZS ÉS DORTMUND
között közlekedő expresévo-na- t
szép nevet kapott : Parsi-falna- k keresztelték
E90SZTY
TÓTH
IRTA MIKSZÁTH KÁLMÁN
15 FOLYTATÁS
— Mad megtudja de előbb egy s konferenciát tartunk
Bubenyikkal Maga is részt vehet benne
— Ki a Bubenyik?
— Hát még nem mondtam? A komornyikom Ritka nevelet-len
ember Nagyon fogom nélkülözni he el kell csapnom Pedig
körülbelül ott tartunk De eddig is tegye) magát itt kényelembe
mmt otthon Az Ancsura majd behoz tiszta vizet és ami egyéb
hozzá tartozik a komforthoz
— Nagyon koszönöm méltóságos uram de én nem vagyok
fmyás ember igen kevéssel megelégszem
— Tudom barátom de ami jár jár: a szobaleány behozza
a szükséges macskákat mingyár kiadom a rendeletet
— Milyen macskákat?
— Közönséges macskákat Mert sok egér van az épületben
éiszaka aztán cincognak rágcsálnak kaparnak és futkároznak
mint a csikók a szabad szérűn és nem hagyják az embert aludni
Ennek ellensúlyozására macskákat nevelek s buszkén mondhatom
kitünö saját tenyésztésű macskáim vannak prima macskák sza-vamra
alig várom hogy valahol macskakiállítás legyen mert
ott én fogom elnyerni a nagy díjat Bubenyik egy nagy kamrában
éhezteti őket a beeresztés előtt : ez teszi őket kiválóan fogékonyakká
feladatuk teljesítésére Szívós állatok Ezek nem teszik velem azt
a szemtelenséget amit a Bimbó tett a Szedrespusztán hogy kilépett
papucsaiból Ezek fol se veszik az éhséget s minél jobban éheznek
annál derekasabban dolgoznak Ha bizony sok minden kell egy
'ol berendezett falusi úri háztartásban El kell magát látnia az em-bernek
Ha sok vendégem van akkor néha csak egy-eg- y macska
iut az egy ablakos szobákra a két ablakosra kettő jár Most azon-ban
önnek annyi macskát adhatok éjszakára amennyit éppen akar
— Köszönöm elég lesz kettő is
— Ugy fog aludni mellettük mint a tej Kivált ha mint mond
ta szereti a békakuruttyolást Én részemről ki nem állhatom a béká-kat
Olyanok mint a papok ha felágaskodnak csak hátra látnak
Azért legokosabb ha nem ágaskodnak nem mozognak
Kopogás zaia szakította meg a báró különös okoskodásait
Bubenyik nyitott be lihegve
— Itt vagy híres? — förmedt rá a báró gunyoros rikácsoló
mgon — Ilyenkor keJI jönni mi? Bubenyik vállat vont
— Mit tudtam én? Nem hallottam a kocsizörgést Hát itt va-Ty- ck
most ha kellek
— Ugy ám de a vendég táskáját nekem kellett behozni
Bubenyik erre is vállat vont
— Nem tört el benne a keze — monda félvállról
— Nem ám — felelte a báró csendesebben ami csodálko-zásba
ejtette Malinkát — de a fizetésedből levonok ezért két
hatost
— Majd kihúzom én azt kétszeresen valahol a méltóságos
ur borén úgy hogy észre se veszi
EMESE
E i 1 0 ¥
VII
BAGOLY KUTYÁM HALÁLA AZ INGA
Barátaink elmenetele után gyorsan kabátot kapok magamra
s biciklire ülök hogy apámhoz menek $ vele kimenők a temetőbe
Károly a bátyjával beszélget de már annyira későre jár az idő
nem akarom bevárni míg tőle visszajön Veszem a kerékpáromat
s nekiindulok az útnak Észre sem veszem hogy kis fekete puli-kutyánk
nyomombaszegödik Már kint várt rám a kapu előtt s örö-mében
nagyokat ugrál az utcán mad nagy ívben elnyargal tő-lem
s vissza Nagyon szeretem ezt a kiskutyát nemcsak szenve-délyes
állatszeretetem miatt de azért is mert fiunk pontosan egy
eve hozta a gödöllői koronauradalomból Mint sportrepülő járt
ki a repülőtérre s egyetemi költségeit azzal pótolta hogy segéd
oktatóként foglalkoztatták Persze ezek a mellékkeresetek nem fu-tották
egyébre mint azokra a kedves figyelmekre apró ajándé
kodra anslyekkel ránk szüleire a rokonságéra ismerősökre gon
dolt vakációk hazaiöveteleinél Ugy hozta ezt a kis pulit a Horthy
kormányzó juhászataból Az aktatáskáiéba bujtatta a vonaton %
mmt szeretete figyelme különleges (elével aándékozott meg
Ezért is volt nekünk az a kis kutya kettőzötten kedves
Istenem mekkorát is fordult a világ az élet számunkra csak
ez ev óta1
Szegény kis Bagoly szabadságának örömében el-elf- ut tőlem
meg vissza Le is kell szállnom a kerékpárról mert még itt a pia-con
is meg a mellékutcákban egymás mögött sűrűn dübörögnek
a német teherautók harckocsik
— Gyere Begolykám ! — Legalább nem megyek egyedül
este az utcán Csakhogy nekem nemcsak Bagolyra hanem ma-gamra
is vigyáznom kall nehogy valamely teherautó nekem jöj-ö- n
hiszen nap mint nap jönnek hírek a németek gázolásairól
mert úgy rohangásznak mint az örültek Arra padig nem is gon-doltam
hogy Hyan késő esti órákban is_ ekkora szokatlanul nagy
forgalom van Mennyire vesztemre hoztam el Begolyt is meg a
Kerékpárt is
A főutcára kiérve megdöbbenésemben gondolkodni is elfe-lejtek
Pedig nagyonis észszerű lett volna visszafordulni s a kú
pókban
kocsik tankok Szinte pánikszerű menekülés forgatagéban dü
börög az egész város A légvédelem miatt hiába elsötétített min-den
utca mert a menekülő németek teherautóinak harckocsijai-nak
reflektorfényének a Fő utca olyan fényözönben
úszik mint a nagy metropolisok bulvárjai
Szegény kutyám átfut a másik oldalra s én hirtelen el-vesztem
szemem ekH A kerékpárt nem tehetem le sehol s Igy
nem utána menni már csak a szünet nélkül dübörgő
járművek miatt sem melyek téliesen a kocsiúton való köz
lekedést Ezek kettes sorokban és mennek pokoli szirénáik
kal túlordítva azt a földrengésszerű dübörgést melytől tompán re-meg
a föld es házak falai Hűséges kis kutyám bizonytalanul ke-res
a tulso úttestről hogy merre vagyok Ebben a pillanatban egy
szembevégodó reflektor teljesen elvakítja melytől még tájékozó- -
hé?
HU
MARIVAL
KANADA! jUis
ESETE j
Mad a körmödre imposztc Ho!
— A jégvermet csinálom a kertben odalent s hí
— Hét mondtam en neked hogy csináld? ( veri
t_t _ ULI i--l- ti iow a ituavai nwyv mwK wigeaeimem neiku ?
— Említette hogy jó volna egy jégverep- -
— Igen de a költséget nem engedélyeztem rj
— Hiszen nem is kerül az semmibe
'7— wwnásták uavinpraerasiizwtockki múgya-ye-e? i n—oayhorkantad
gatta
'9eser
— Nem mondom hogy ingyen mert
— No látod
— Mert még ők fizettek hogy engedem meg
— Meg vagy veszve Bubenyik félrebeszelsz
Bubenyik elúságolta erre miképpen történt a
csa
ki
wjr
te
ogi'
iH ásatás ö (már mint Bubenyik) elhíresztelte az öreg nyugi
Kuiuoiiic uian a iaiWi paiajiui huíi a regi reget melv
télyhoz fűződik hogy ugyanis a török világban Kopertát
lázs kincseket ásott el valahol a kastély kertieben vagy uJ
mikor a törökök elől menekült Amint aztán m noenott ej
meséltek a kapzsi parasztok a korcsmában a koviw - i-H- IVH és a malomban két egymásután következő éjszaka egy-- M cserép szilkében spirituszt gyújtott meg a kertnek azon a J
ahová a jégvermet ő méltósága tervezte múltkor beszelgetal
ben gondoskodván róla hogy ezt a csacska cselédségből a
meglássák Es íme mi történt? Harmadnap felkereste egye
összeszövetkezett paraszt megkérték titokzatosan enged
nekik miután most nincs az úr otthon az ásatást azon a M
hol a tűz kigyúlt mert ott lenni kell valaminek BubenyíJ
kezett Ott kincs van — monda — nem vagyok boiond
megengedjem A parasztok a józan eszére appeláltak
vvnia maya uuiunu uuueiiyin na nem neKunK engedne mtgg
ni mert mi a felet aduk magának de ha a báró ur ásatja k
(aIIaUU f (AinlAt At" "ll~ £__ 1- ""IBUU " vei — uyy am ue- jz_ a_ i z_ Tr orint itasj
biztos — ellenvete Bubenyik — a ti osztalékotok pedig nei tos" A parasztok összesúgtak most közt es a tíz foJ
összerakva előre felkínálták ha szemet huny az éneit aasj
szemben — így történt aztán hogy tegnapelőtt énei kittj
jégvermet ebben a szorgos munkaidőben mikor minden
kéz-lá- b ember szántással-vetésse- l van elfoglalva
Kopereczky a hasát fogta nevettében minden baját eaj
ribe elfelejtvén majdnem ujjongott örömében
— Bubelnyicsek Bubelnyicsek ó de csókolni való gsj
ber vagyl
A bárónak hirtelen komolyra hosszabbodott meg az id
így folytata :
ti a □
(Folyta
CÖCOöŰCC00íCOCOOOKKC'M0030-:-KOCMOK-M- a
dasi képességét is elveszíti Már dübörög is meHe"e egy vasi
nyeteg a következő perc tortrészében Felebeto't éles sitow
Amikor a vaskolosszus elzakatol mellőle a következőről
reflektora csak egy kicsiny fekete foltot világit meg a: uüsj
majdnem a túloldali járdaszélénél Odamegyek hozza Szeges
nek Dont a nvakán mnt kerAcrriil a ninátri vasi JdsszuS IS
lógom csak ennyi felette: — te ól jártál édes kicsi kam1-áll- ok
felette néhány percig s nézem fájdalomtol ossreszoru'S
a hűséges kis apró tetemét amikor odaion hozza"' egvl
katona (Ekkorra már megritkultak a teherautók re- - 'eg ]
Wem gehört das hündlein? — Felelni sem
fojtott könnyeimtől csak a mellemet verem hcg
egy magyar katona jött oda ugyanezeket kérdezve
visszhangként ismételte meg saját gondolatorra'
fejezve: — de ól ártl — Majd résztvevő szív
lárdára a szegény kis halott állatot nehogy egy t
széneltépje De már futok is haza ez uramért rre
hozok hogy ruhámét össze ne vérezzem Ekkor
Sógorom nem engedi meg hogy az udvaron hantc
dobtuk a patakba A patak úgyis erősen áradt a
gye szállítsa minél gyorsabban a tenger fele S- -~
Te azután igazán ártatlan áldozata vagy a hábor
Az ágyuk már éel nappal bömbölnek Soac
hogy legalább éneire menünk óvóhelyre hiszen
bejöhetnek az oroszok Mi azonban tudjuk hog
van mert értesüléseinket a hidat őrző német ka
Igy továbbra is otthonunkban alszunk habar r 3
sek halottakról szórványosan
Most már erősen benne vagyunk a novembe
hideg lucskos esős Sógoromék már nagyszerűé-- a
mi örpincénkben melyet Musiléktól béreltunk
hely szomszédságéban
Decire hogy a belövések mind közelebb es --
nak a németek egyenlőre tartják álléseikat Mi is t
ban tartózkodunk otthonunkben
'- - wwi MWH l#AWTf VT fTO"Wl W WJ
még
tyét a Iwrekpárt otthonhagyni Az 4—5-- ös oszló tévesztette a szomszéd pékségoel és kenyeret
dübörögnek teherautók lánctalpas Megkínáljuk kenyérrel szalonnával bezget1
vetületében
kicsi
vigyázok
állat
ixiwiii
ebből szörnyű világégésből
J
k
enyeT
orn s
3
] tette
-- =
tó
e 3f
sőzesíi
tigi
z
sz
-e- k
Az
o'fndeziej
nozpo
ze'ebt A
es
AA i£ltA k~X--L — _X_ wac l--í1'n
úttesten a-- at
zugnak a meg a harc-- ét érdekes
tudhatok
elzárták
jönnek
a
Ingyen
maguk
ki köztünk Szomorú arcomat matokrdi "~ L-v- T'l
_ A {ÍAmAt itMM rLl__ Um L -- al ss
- icreisni uvmii — ~ -
a vagy sem
a
f
akben
v
m
rn
VviXM
meg
láfva hoa
Vu-iM- _ 1 il: i)fjiiaiviiiia ciinesíni 1"wyy amíiltoi uX LmLm"r - ' frOrt'
OVAtUnül fiit a kiUUAI („itlnl AnkO
az édesanyja aki erősen IstenWvő volt ő azonban kevésen
az időben
Egyik éjszakán amiker már jótdeje a fronton vo't fT0
Ai_íu_ u i -- l_i_ i iAbefi
iiat-nyo- rt sirnaiom vou Koruioue egy ie"" —
sírok egyikéből az édesanyja lépett ki holott a frontra J
teljes egészségben haavta otthon Erősen ránézett s i
félj fiam! A háborúból épségben fogsz Mzíté"!
megsebesülsz is az nem fegyver által történik '
(Folytatjuk)
:
sB4l
"iniauoii
neki- - "Ne
A
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, February 12, 1958 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1958-02-12 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000068 |
Description
| Title | 000061a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | l - 'VVU 111 17 szám 1938 február 12 szerda _ A I FORINT ÁTUTALÁSSAL I K K A csomagkuiüessei ioruuijun Dr Pőzel István kanadai köiiegvzó volt budapesti ügyvéd irodájához Jogi és kereskedelmi természetű ügyekben útmutatás Fordí tatok ét tolmicti szolgálat minden nyelven 487 SPflDINA fíVE TORONTO TORONTO ONT KANADA TEL: VA 2-88- 27 V'VVVV'VVVV LESLIE CLEANERS btttit ♦ vil garanciára! J IWAST AVI 0 7S1IS llwfyS Kai l liíUwjok Tlil ttujir GTOicr MAGYAR RÁDIÓADÁSOK Ali Nations Film Company magyar rádió műsora minden vasárnap 230—3 óráig a CHWO állomás 1250-e- s hul-lémhoM-zán A Dohányvidéki Magyarház rádiéorája minden vasárnap 110-tő- l 2 óráig a tillsonburgi adóállomás 150010-e- s hul-lómhosez-on IJemondó : Hor-váth József A torontói CKFII rádió ál- - Jomés az 1310-e- s hullámhosz-so- n minden szombaton d u 4 órától 5-i- g sugároz műsort Bemondó : Hálint Kálmán Minden szombaton délután 8 órakor az 1100-a- s hullám-hoasto- n jelentkezik a „Hun-gárián Ithapsody" magyar óra kultur és zenei műsorá-val a Woodstock-- i CKOX rádióállomáson Halgasna ! Szerbe ! clMMffi f MifOÍ ff VMH ffJW AKI a ljt tiaraai a dWaaWan rmr4tbn ai FOMTTH ifé ff trt) gyértmanyi viirl IUI mt'lln Wtiit infli nyak-lé- k pitaaméli t!léndrlt tawrtrv-Hait- i +t tttrtk MiiWan cik kun kért fiitan villalwxk ItltMn— I tUHBSaBBBBX ERRŐL egy tanul-mányt tett közé ar-ról Sr ki-p#ei- jlá sem nem Írja Sir 500 mö ec at Westinghouse jég-ekrénv- ek moMÚgé'Kk és készülékek Le-njeimé részletfizetésre 4KVAICLiCTICCoLtd 60 W Main M Uellaml Earl Mahee Ov) Service Station - Delhi Ont Telefon 331 — HA KÖNYVELÉSI ADÓBEVALLÁSI ENDRÉNYI KAROLY Kanadában végzett könyvelőt Telefon : HU 1-7- 675 OR 6279 uwraraw II el ikarja adni vagy akar vásárolni fel AUTÓ PARTS MR KISS-- t 1221 Ferry St Niagara Falls Ont fel: EL 8-3- G:3 El 4-19- 21 Vwvwwwwwvnwwvi NIAGARA PUBLIC SERVICE P O 292 : IX 1-G- 373 FALLS ONT könyvek újságok Ojúgyszer- - és ajándék-csomagok küldése KPlíL tjy t~ Figyelje könyvosztályunk LAPUNK KÖNYVOSZTALYAN KAPHATÓK : Babits Mihály Hatholdas rózsakert $080 Béla deák : Hulló Véreseink $1 50 Csaba István: Az elsülj esztett háború $150 Sáador: Hantok a romok alól $200 fritry Lajos Janoa $180 0 Holló: Az tgyesült Államok függetlenségi nyilatkozati $280 Kenetei F László: Járhatatlan utakon $150 Mkszáth Kálmán Fű $080 Moncz Zsigmond Mese a zöld fuvon $080 Móricz-- Zsigmond Pacsirtaszó _ $080 Orbán es: Görbe Tükör $1 00 Dr Padánj i Viktor : Vérbulesu Váaxoly $180 M Saint Clair : Ella néni meséi $100 Sali Jeromos : Márton Áron pflsp6k $1 00 Ivvjnaz angolul $200 Szabó Dezső Feltámadás Makucskán $080 Stwkel) M Imre : Szent látván legendája $0 25 Sivásv LázM: Mese a btyanszkl erdőből $800 Zilahi Famos Zeng még dal $100 Magyar ( ) kártya $1 80 Hömmi kártya $250 ttömmi kártya finom plastikból $120 Mtaien egyen Mkiyv A: 18 tenl táUtttvéget sámHH4v Utánvéttel kmtv veket nem saáMtuttk - ARRÓL SZEGANY FÉRFIAK SIR AKTI1UK KEIGHT a kiváló angol tudós melyben hogy a férfi-ne- m előtt áll Még egy-két millió év de lehet hogy annyi s a férfiak leesnek tJWé ! A férfiak — Kdght — béotogiailag millió évvel vannak a nók gött és oka annak hogy rádiók televíziós Autóját azonnal javítja Whlte gondjai vannak hívja wrviww használt autóját alkatrészt hívja a NIAGARA I!ox Telefon NIAGARA Magyar hirdetéseit Csifhy Árva Magyar lohmai Frifv $030 erdélyi Eszter: a piatrik n idegen megszűnnek — mivel fölöslegessé válnak Minden tekintetben flMMe-ges-é! Hát ez bizony nagyon szo- morú Sajnos nem átallhatok vitába a kivál tudóeM mi-vel nem sokat értek a bioló-- gtáhot legfeljeW ait kérdc- - xm rner mély tteiteJettol hogj-- ait a nevetséges alie 500 millió esatendos hátrányt nem tudnánk-- e eéetleg va-lami módon behozni mert tel- - Izsák J Elemér ügyvéd és közjegyző Iroda 100 Adelaide St W Suit 66 TORONTO ONT Teltfon : EMpire 4-19- 20 5250 HETEKKÉNT elég ahhoz ho£ elegánsan járjon ha felkeresi a TORONTO FAMILY COTHIERS üzletét mely elintézi összes ruházati problémáit Koutümök O Féifiruhik Kabátok Sportzakók N5i ruhák Iabátok VÁSÁROLJON HITEIRE TORONTO FAMILY CLOTHIERS 514 QüEEN STREET WEST Toronto Ont Telefon: EM 3-24- 15 VÉDEKEZZEN A TÉL ELLEN! rHnnri— —wm% —n ykwá WltáwVVjjtSsi — KUZDJE LE A MEGFÁZÁST WAMP0LE csukamájolaj kivonattal Mot van itt az ideje hog insitő leieket szedjünk A téli köhögések megfázások nemsokára betoppannak Se-cítv- en az egész családnak ab-ban hogy cen a télen jobb egészségnek örvendjenek Erősítse őket megfázás ellen szedjenek tendsze résen WampoIe csukamáj-olaj kivonatot Még ma kezd-jék meg 15 OUNCES -- $150 1 34 OUNCES - $275 Ez a gazdaságos mennyiség mert megtakarít Önnek 65 CENTET Kanada kedvelt családi orvossága Még ma tierezze he Wampeíe Mveflatát lesen kedéh beteggé tesz a közeli elmúlás gondolata A Mforfktt egyébként nem sajnálom Annyi borsot törtek az orrunk alá hogy megérdemlik sorsukat Soha semmivel sincsennek megelé-gedve még a kákán is eaomót keresnek ha férfiakról van szó — hát csak próbáljanak majd egyedül élni Aztán majd kiderül hogy fölöslegesek vagyunk-- e ? Pláne Minijén tkittaje ! AMIT KOPPANT FfLYTOS TUDNI A National Geographic So- - cietv tudósai hosszú tanul-mányozás és számtalan vit est után végre megállapítot- - iaK nogy Zebra világ© öru áltat s3tét oikokkal nm pedig mint ahogy azt so- kan hitték eddig : íötétbórfl világos csíkokkal ' A roppant horderejS tudo-mányos megállapítás fan-tasztikus jelentősé gvózzük eléggé hangsélyozni A PÁRIZS ÉS DORTMUND között közlekedő expresévo-na- t szép nevet kapott : Parsi-falna- k keresztelték E90SZTY TÓTH IRTA MIKSZÁTH KÁLMÁN 15 FOLYTATÁS — Mad megtudja de előbb egy s konferenciát tartunk Bubenyikkal Maga is részt vehet benne — Ki a Bubenyik? — Hát még nem mondtam? A komornyikom Ritka nevelet-len ember Nagyon fogom nélkülözni he el kell csapnom Pedig körülbelül ott tartunk De eddig is tegye) magát itt kényelembe mmt otthon Az Ancsura majd behoz tiszta vizet és ami egyéb hozzá tartozik a komforthoz — Nagyon koszönöm méltóságos uram de én nem vagyok fmyás ember igen kevéssel megelégszem — Tudom barátom de ami jár jár: a szobaleány behozza a szükséges macskákat mingyár kiadom a rendeletet — Milyen macskákat? — Közönséges macskákat Mert sok egér van az épületben éiszaka aztán cincognak rágcsálnak kaparnak és futkároznak mint a csikók a szabad szérűn és nem hagyják az embert aludni Ennek ellensúlyozására macskákat nevelek s buszkén mondhatom kitünö saját tenyésztésű macskáim vannak prima macskák sza-vamra alig várom hogy valahol macskakiállítás legyen mert ott én fogom elnyerni a nagy díjat Bubenyik egy nagy kamrában éhezteti őket a beeresztés előtt : ez teszi őket kiválóan fogékonyakká feladatuk teljesítésére Szívós állatok Ezek nem teszik velem azt a szemtelenséget amit a Bimbó tett a Szedrespusztán hogy kilépett papucsaiból Ezek fol se veszik az éhséget s minél jobban éheznek annál derekasabban dolgoznak Ha bizony sok minden kell egy 'ol berendezett falusi úri háztartásban El kell magát látnia az em-bernek Ha sok vendégem van akkor néha csak egy-eg- y macska iut az egy ablakos szobákra a két ablakosra kettő jár Most azon-ban önnek annyi macskát adhatok éjszakára amennyit éppen akar — Köszönöm elég lesz kettő is — Ugy fog aludni mellettük mint a tej Kivált ha mint mond ta szereti a békakuruttyolást Én részemről ki nem állhatom a béká-kat Olyanok mint a papok ha felágaskodnak csak hátra látnak Azért legokosabb ha nem ágaskodnak nem mozognak Kopogás zaia szakította meg a báró különös okoskodásait Bubenyik nyitott be lihegve — Itt vagy híres? — förmedt rá a báró gunyoros rikácsoló mgon — Ilyenkor keJI jönni mi? Bubenyik vállat vont — Mit tudtam én? Nem hallottam a kocsizörgést Hát itt va-Ty- ck most ha kellek — Ugy ám de a vendég táskáját nekem kellett behozni Bubenyik erre is vállat vont — Nem tört el benne a keze — monda félvállról — Nem ám — felelte a báró csendesebben ami csodálko-zásba ejtette Malinkát — de a fizetésedből levonok ezért két hatost — Majd kihúzom én azt kétszeresen valahol a méltóságos ur borén úgy hogy észre se veszi EMESE E i 1 0 ¥ VII BAGOLY KUTYÁM HALÁLA AZ INGA Barátaink elmenetele után gyorsan kabátot kapok magamra s biciklire ülök hogy apámhoz menek $ vele kimenők a temetőbe Károly a bátyjával beszélget de már annyira későre jár az idő nem akarom bevárni míg tőle visszajön Veszem a kerékpáromat s nekiindulok az útnak Észre sem veszem hogy kis fekete puli-kutyánk nyomombaszegödik Már kint várt rám a kapu előtt s örö-mében nagyokat ugrál az utcán mad nagy ívben elnyargal tő-lem s vissza Nagyon szeretem ezt a kiskutyát nemcsak szenve-délyes állatszeretetem miatt de azért is mert fiunk pontosan egy eve hozta a gödöllői koronauradalomból Mint sportrepülő járt ki a repülőtérre s egyetemi költségeit azzal pótolta hogy segéd oktatóként foglalkoztatták Persze ezek a mellékkeresetek nem fu-tották egyébre mint azokra a kedves figyelmekre apró ajándé kodra anslyekkel ránk szüleire a rokonságéra ismerősökre gon dolt vakációk hazaiöveteleinél Ugy hozta ezt a kis pulit a Horthy kormányzó juhászataból Az aktatáskáiéba bujtatta a vonaton % mmt szeretete figyelme különleges (elével aándékozott meg Ezért is volt nekünk az a kis kutya kettőzötten kedves Istenem mekkorát is fordult a világ az élet számunkra csak ez ev óta1 Szegény kis Bagoly szabadságának örömében el-elf- ut tőlem meg vissza Le is kell szállnom a kerékpárról mert még itt a pia-con is meg a mellékutcákban egymás mögött sűrűn dübörögnek a német teherautók harckocsik — Gyere Begolykám ! — Legalább nem megyek egyedül este az utcán Csakhogy nekem nemcsak Bagolyra hanem ma-gamra is vigyáznom kall nehogy valamely teherautó nekem jöj-ö- n hiszen nap mint nap jönnek hírek a németek gázolásairól mert úgy rohangásznak mint az örültek Arra padig nem is gon-doltam hogy Hyan késő esti órákban is_ ekkora szokatlanul nagy forgalom van Mennyire vesztemre hoztam el Begolyt is meg a Kerékpárt is A főutcára kiérve megdöbbenésemben gondolkodni is elfe-lejtek Pedig nagyonis észszerű lett volna visszafordulni s a kú pókban kocsik tankok Szinte pánikszerű menekülés forgatagéban dü börög az egész város A légvédelem miatt hiába elsötétített min-den utca mert a menekülő németek teherautóinak harckocsijai-nak reflektorfényének a Fő utca olyan fényözönben úszik mint a nagy metropolisok bulvárjai Szegény kutyám átfut a másik oldalra s én hirtelen el-vesztem szemem ekH A kerékpárt nem tehetem le sehol s Igy nem utána menni már csak a szünet nélkül dübörgő járművek miatt sem melyek téliesen a kocsiúton való köz lekedést Ezek kettes sorokban és mennek pokoli szirénáik kal túlordítva azt a földrengésszerű dübörgést melytől tompán re-meg a föld es házak falai Hűséges kis kutyám bizonytalanul ke-res a tulso úttestről hogy merre vagyok Ebben a pillanatban egy szembevégodó reflektor teljesen elvakítja melytől még tájékozó- - hé? HU MARIVAL KANADA! jUis ESETE j Mad a körmödre imposztc Ho! — A jégvermet csinálom a kertben odalent s hí — Hét mondtam en neked hogy csináld? ( veri t_t _ ULI i--l- ti iow a ituavai nwyv mwK wigeaeimem neiku ? — Említette hogy jó volna egy jégverep- - — Igen de a költséget nem engedélyeztem rj — Hiszen nem is kerül az semmibe '7— wwnásták uavinpraerasiizwtockki múgya-ye-e? i n—oayhorkantad gatta '9eser — Nem mondom hogy ingyen mert — No látod — Mert még ők fizettek hogy engedem meg — Meg vagy veszve Bubenyik félrebeszelsz Bubenyik elúságolta erre miképpen történt a csa ki wjr te ogi' iH ásatás ö (már mint Bubenyik) elhíresztelte az öreg nyugi Kuiuoiiic uian a iaiWi paiajiui huíi a regi reget melv télyhoz fűződik hogy ugyanis a török világban Kopertát lázs kincseket ásott el valahol a kastély kertieben vagy uJ mikor a törökök elől menekült Amint aztán m noenott ej meséltek a kapzsi parasztok a korcsmában a koviw - i-H- IVH és a malomban két egymásután következő éjszaka egy-- M cserép szilkében spirituszt gyújtott meg a kertnek azon a J ahová a jégvermet ő méltósága tervezte múltkor beszelgetal ben gondoskodván róla hogy ezt a csacska cselédségből a meglássák Es íme mi történt? Harmadnap felkereste egye összeszövetkezett paraszt megkérték titokzatosan enged nekik miután most nincs az úr otthon az ásatást azon a M hol a tűz kigyúlt mert ott lenni kell valaminek BubenyíJ kezett Ott kincs van — monda — nem vagyok boiond megengedjem A parasztok a józan eszére appeláltak vvnia maya uuiunu uuueiiyin na nem neKunK engedne mtgg ni mert mi a felet aduk magának de ha a báró ur ásatja k (aIIaUU f (AinlAt At" "ll~ £__ 1- ""IBUU " vei — uyy am ue- jz_ a_ i z_ Tr orint itasj biztos — ellenvete Bubenyik — a ti osztalékotok pedig nei tos" A parasztok összesúgtak most közt es a tíz foJ összerakva előre felkínálták ha szemet huny az éneit aasj szemben — így történt aztán hogy tegnapelőtt énei kittj jégvermet ebben a szorgos munkaidőben mikor minden kéz-lá- b ember szántással-vetésse- l van elfoglalva Kopereczky a hasát fogta nevettében minden baját eaj ribe elfelejtvén majdnem ujjongott örömében — Bubelnyicsek Bubelnyicsek ó de csókolni való gsj ber vagyl A bárónak hirtelen komolyra hosszabbodott meg az id így folytata : ti a □ (Folyta CÖCOöŰCC00íCOCOOOKKC'M0030-:-KOCMOK-M- a dasi képességét is elveszíti Már dübörög is meHe"e egy vasi nyeteg a következő perc tortrészében Felebeto't éles sitow Amikor a vaskolosszus elzakatol mellőle a következőről reflektora csak egy kicsiny fekete foltot világit meg a: uüsj majdnem a túloldali járdaszélénél Odamegyek hozza Szeges nek Dont a nvakán mnt kerAcrriil a ninátri vasi JdsszuS IS lógom csak ennyi felette: — te ól jártál édes kicsi kam1-áll- ok felette néhány percig s nézem fájdalomtol ossreszoru'S a hűséges kis apró tetemét amikor odaion hozza"' egvl katona (Ekkorra már megritkultak a teherautók re- - 'eg ] Wem gehört das hündlein? — Felelni sem fojtott könnyeimtől csak a mellemet verem hcg egy magyar katona jött oda ugyanezeket kérdezve visszhangként ismételte meg saját gondolatorra' fejezve: — de ól ártl — Majd résztvevő szív lárdára a szegény kis halott állatot nehogy egy t széneltépje De már futok is haza ez uramért rre hozok hogy ruhámét össze ne vérezzem Ekkor Sógorom nem engedi meg hogy az udvaron hantc dobtuk a patakba A patak úgyis erősen áradt a gye szállítsa minél gyorsabban a tenger fele S- -~ Te azután igazán ártatlan áldozata vagy a hábor Az ágyuk már éel nappal bömbölnek Soac hogy legalább éneire menünk óvóhelyre hiszen bejöhetnek az oroszok Mi azonban tudjuk hog van mert értesüléseinket a hidat őrző német ka Igy továbbra is otthonunkban alszunk habar r 3 sek halottakról szórványosan Most már erősen benne vagyunk a novembe hideg lucskos esős Sógoromék már nagyszerűé-- a mi örpincénkben melyet Musiléktól béreltunk hely szomszédságéban Decire hogy a belövések mind közelebb es -- nak a németek egyenlőre tartják álléseikat Mi is t ban tartózkodunk otthonunkben '- - wwi MWH l#AWTf VT fTO"Wl W WJ még tyét a Iwrekpárt otthonhagyni Az 4—5-- ös oszló tévesztette a szomszéd pékségoel és kenyeret dübörögnek teherautók lánctalpas Megkínáljuk kenyérrel szalonnával bezget1 vetületében kicsi vigyázok állat ixiwiii ebből szörnyű világégésből J k enyeT orn s 3 ] tette -- = tó e 3f sőzesíi tigi z sz -e- k Az o'fndeziej nozpo ze'ebt A es AA i£ltA k~X--L — _X_ wac l--í1'n úttesten a-- at zugnak a meg a harc-- ét érdekes tudhatok elzárták jönnek a Ingyen maguk ki köztünk Szomorú arcomat matokrdi "~ L-v- T'l _ A {ÍAmAt itMM rLl__ Um L -- al ss - icreisni uvmii — ~ - a vagy sem a f akben v m rn VviXM meg láfva hoa Vu-iM- _ 1 il: i)fjiiaiviiiia ciinesíni 1"wyy amíiltoi uX LmLm"r - ' frOrt' OVAtUnül fiit a kiUUAI („itlnl AnkO az édesanyja aki erősen IstenWvő volt ő azonban kevésen az időben Egyik éjszakán amiker már jótdeje a fronton vo't fT0 Ai_íu_ u i -- l_i_ i iAbefi iiat-nyo- rt sirnaiom vou Koruioue egy ie"" — sírok egyikéből az édesanyja lépett ki holott a frontra J teljes egészségben haavta otthon Erősen ránézett s i félj fiam! A háborúból épségben fogsz Mzíté"! megsebesülsz is az nem fegyver által történik ' (Folytatjuk) : sB4l "iniauoii neki- - "Ne A |
Tags
Comments
Post a Comment for 000061a
