000773 |
Previous | 14 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
A v - í -- rrvT-('sw58f - z
í""
♦
14 otdtí Kanadai Manyarsáf (# IV72 iwH'HtlH'r 2t
D KARDOS TALBOT UfLA: Európameri ka problémái
Minden mélylélektan alapgondo-latát
talán leghívebben Ady End-re
fejezte ki:
Nagy súlyos álmok kiterítve
lenn
Fenn züros olcsó kis komédiák
Majmos zavaros perces
hittelen
Perc- - emberkék dáridója
tart
A rádió újságok televjzió ontjuk
a hír?ket botrányokról gyilkossá-gokról
rablásokról háborúkról
börtönlázadásokról konferendák- -
ról Egyéni életünk is a felszínen
tele van sok csip-csu- p gonddal
Jajjal-bajj-al a lakás a koszt búto-rok
barátok és viták törmelék-gondjaiv- al
Dp lássuk már meg
mindenek mélyéi a-magyar-ság
és
Európamcnka ösrzefogó nagy
sorsprcblémáit A televízió képer-nyőjén
naponként csak a felszínt
látjuk Ez legjobb esetben a jég-hegy
a tengerből kiálló egytized
része cmelyen pingvinek és roz-márok
hancúroznak Lássuk rrsg
a történelem mélyebb rétegeit is
nehogy a Titanic módjára léket
kapjon Európamerika kettős kon-tinensének
haióia amelyen je'sn-le- g
másfél milliárd ember él és pe-dig
más világrészt meghaladó jó-létben
és műveltségben
A Függetlenségi Nyilatkozat
(177C) óta Amerika túlságosan ki-hangsúlyozta
különbözőségét Eu-rópától
amit Európa is kezdett el-hinni
Ennek --nyomán De Gaulle
végül már íróasztalát döngetve
követelte „az európai Európát az
Atlanti óceántól az Uraiig" Pedig
európai Európa már nincs csak el-amerikaiso-dott
Európa Legyünk
tisztában tehát Európamerika ha
TIIIERY II ILONA:
mélylélektani szempontból
táraival és azokkal a mélységben
működő erőkkel amelyek a két
kontinenst elválaszthatatlan kul-turális
egységben fogják össze
Oswald Spengler német törté-nelemfilozófus
(1880—1930) nagy
érdeme a megállapítás hogy min-den
nagy kultúra (un „kultúrkör")
egy nagy vallási rendszeren alap-ozik-
Igy volt ez már Egyiptom-ban
a görög-róm- ai világban Kíná-ban
Indiában a mája és inka bi-rodalmakban
és így van ez ma Iz-raelben
az arab világban és Euró-pamerikáb- an
a „nyugati" kultúrá-ban
(Abendland) is Az európame-rika
kultúra a katolikus és protes-táns
kereszténység területével
azonos A hagymakupolás ortodox
vallás területe már lényegesen
más szabályokat követ
SZENT IMRÉTŐL
A „KRISZTUSHORDOZÓ"
AMERIKÁIG
A nevek sokszor nagy titkokat
árulnak el Kaparjuk meg kissé a
a felszínt Amerüűban és rögtön
megtaláljuk alatta az európai
mélyréteget Hogy ?i Új Világot
az olasz Kolumbusz Kristóf fedez-te
fel spanyol hajókkal legény-séggel
és felszereléssel az közis-ismert
Kristóf (Christophoros)
„Krisztus-hordozót- " jelent Szent
Kristóf a legenda szerint a hátán
vitte át a vízen a szegény beteg
képében megjelent Krisztust Ko-lumbusz
Kristóf pedig az Atlanti
óceánon vitte át Krisztust Ami-kor
1492 okt Il-iké- n kikötött ha-jója
az Üj Világban első tette
volt hogy kitűzze a spanyol kirá-lyi
lobogót Ennek egyik oldalán
Mexikói kaland
TALÁLKOZÁS
Juli már egy órája mereven ült mikor valahon-nan
magyar szó ütötte meg a fülét Nem lehet kép-zelődik
gondolataiban visszatérő otthona délibábja
csapja be De mind éberebben hallotta hogy vala
hol magyarul beszélnek A hang felé fordult majd
óvatosan megindult remegve nehogy a hang a tö-megben
elnémuljon Zsivaj nyomta el a magyar sza-vakat
s Juli rémülten állt meg Valahol innen jött a
hang az ajtó felöl ki lehetett vájjon ki lehetett
„Szeretném mégis tudni mikor jön itt egy taxi?"
Juli a hang felé fordult Idősebb házaspár állt egy-más
mellett mindjárt az ajtón belül Juli majdnem
nevetett: Hiszen ha nem beszélnek is láthatta raj-tuk
hogy magyarok Bár a férfi fején a kis francia
bask sapka megzavarhatta volna Csak aki messze
Idegenség óceánjában magyar szót hall érti meg
mit érzett Juli
„Istenem magyarok" — lépett oda a házaspár
elé
Az asszony vászonkosztümben útiszandálban
kesztyűben — haja magyarosan fején kontyba fonva
szívélyes mosollyal nyújtott kezet
„Törekyné vagyok ez a férjem — hát maga kis-lány
hogy kerül ide?" fogták egymás kezét szőri-tottá- k
Julit hirtelen meleg nyugalom öntötte el
Magyar szó — magyar emberek Hirtelen biztos
földet érzett lába alatt pillanatok alatt elmúlt ma-gánya
ijedtsége tanácstalansága és clvcszettsége
Juli keze magyar kezet — talajt érintett
Törekyék taxira vártak hogy átmehessenek a
rnexicalii állomásra A nap kint forrón tűzött taxi
sehol nem volt akik többet jártak erre már jobban
kiismerték magukat és kint a forróságban a járdák
szélein ugrálva integetve tornázva eléjükrohanva
ügyesen eloroztak minden közeledő taxit
„Várjunk itt nyugodtan a hűvösben — mondotta
Töreky Ha ez a tömeg eltaxizott könnyebben ka-punk
mi is kocsit estig igazán ráérünk a vonatunk
tíz óra körül indul"
Leültek egymás mellé és most végre — megnéz-ték
egymást Törekyné diszkréten végigmustrálta
Julit rámosolygott egy percig mélyen nézett a sze-mébe
„Na meséljen ki maga kedvesem és mi a baj
Mert látom a szemein hogy baj van Talán segfthe-tünk- "
Juli azután egyszuszra elmondta útját történetét
és a két ember maradéktalanul felmelegedett Annyi
Ilyen kóbor magányos növel hozta már össze őket
az élet sohasem lehet tudni kivel De ez a szegény
Ijedt asszonyka Törekyné tekintete átölelte A
lányára gondolt pont ilyen idős Olyan melegen né-zett
Julira mintha az Ö lánya kóborolna ilyen ijed-ten
elhagyatottan
Azután Töreky — aki tökéletesen beszélt angolul
— kivonult Julival és együtt próbáltak a kapuntúli
tisztviselővel beszélni — de hiába Nem ö csinálta
a törvényt ö nem engedheti át a hölgyet mfg útle-veiébe- n
nem látja az új beutazási engedélyt Sza-bály
az szabály — még a mexikói határon is
Törekyné bentmaradt a hűvös teremben a csoma-gokkal
várva hogy mit intéznek Az élet praktikus
nagy Zöld kereszt volt fehér ala-pon
a kereszténység jelvénye Ez-zel
a kereszténység és az európai
kultúra egyszer s mindenkorra
b rtokába vett? Amerikát A ke-reszténység
ma is ennek a nagy
földrésznek legmélyebb alaprétege
minden felületi Castroizmus és AI-len- de
rsllei kisebbségi diktatúrája
ellenére
Az új világrészt mégsem Colum-biának
vagy Christoforiának ne-vezték
el Az Amerika nevet egy
Amerigo Vespucci nevű olasztól
kapta Ez az újonnan felfedezett
partok mentén tett hajóútjairól je-lentést
küldött firenzei gazdáinak
a Medicieknek A jelentés Martin
Woldseemüllcr német térképész
kezébe került aki térképén Terra
Americ3-va-l jelölte rr?g az Uj Vi-lágot
A névadó Vespucci ugyanis
a magyar Szent Imre (Emericus)
herceg napjáán született és vállá
sos szülei enrsk folytán Amerigo-r- a
kereritelték Igy tehát Ameri-ka
nevében Olasz- - és Németorszá-gon
keresztül a szálak elvezetnek
Magyarországra is: egy kereszt-tén- y
magyar szent királyfi neve
köti ossz? örökre Európát Ameri-kával
Valahányszor a virgniai Nor-folk
mellett visz el utam meg-emelem
kalapom a hatalmas be-tonkereszt
előtt is Azon a kavi-csos
parton szálltak először part-ra
az észak-amerik- ai angol telepe-sek
Kereszttel jelölték meg ahol
az első Miatyánkat mondták és
ezzel a kereszténység megvetette
lábát az Egyesült Államok föld-jén
amelynek mélyén mérhetetlen
kincsek aludtak évmilliók óta: fe-kete
gyémánt és olajmezők vas- -
WWVMWVWVKM
sá tette és mivel anya volt elhatározta hagy nem
hagyja magára ezt a szegény teremtést és egyálta-lán
mi mást tehet ha már így elébüksodorta az élet
— minthogy törődnek vele
„Jó hogy nem kaptunk taxit — szögezte le mikor
visszajöttek — mert akkor nem találkoztunk volna
Most próbáljunk inni valamit mert irtó szomjas va-gyok"
Szemben egy vendéglöfélében jeges teát ittak ap-ró
szendvicsekkel Juli újból telefonálni ment haza
Tamás lakására — de hiába A telefon csengett
csengett — de nem válaszolt senki
„Gondolkozzunk csak egy kicsit — szólt Töreky
Hány órakor kellett volna a gépe megérkezzen
Mexikó Citybe?"
„Három órakor"
„Nem gondolja hogy a férje mikor megtudta
hogy a gép nem jön megpróbálta megérdeklődni
hogy mi lett az utasokkal? Én nem ismerem Me:-kő- t
de ismerem Amerikát és ez amerikai vonalon
törtéit Tehát minden valószínűség szerint — mm'
ahogy tudjuk is — az utasokat azonnal elszálláMi'
ták Tehát ha az a bizonyos Tamás látta hogy felt
sége nincs minden bizonnyal telefonhoz rohant
hogy megkeresse magát a szállodában És ha O a
mexikói repülőtéren próbál telefonálni nem lehet
otthon a lakásán — nemde?
Juli szédülten próbálta követni Hát persze [i
más megtudja hogy az utasokat hova vitték és te-lefonál
azonnal a szállodába Ahonnan ö ma reggel
eljött A spanyol és a társa talán látta is öt átjönni
a határon Biztosan keresték is talán már el is indult
a gép nélküle Úristen mibe keveredett bele? £s mit
gondolhat szegény Tamás hogy ö — Juli hm i
lett? "
„Juli nem kell megijedni Mi most átmegyünk a
állomásra jöjjön velünk — mondta Töreky Azalatt
az ura hazamegy később maga valószínűleg megta
lálja öt telefonon azután a többit majd meglátjuk '
Most már három taxis Í3 ugrott és 5 perc akut
áthajtott velük az állomásra ahonnan este a vo-natjuk
indul Egy alkalmazott egy sor végére irá-nyította
őket Vagy ötven ember állott előttük
idegenek mexikóiak turisták vegyesen Kimtott
csomagokkal várták hogy sorrakerüljenek Eg
pulton két fináncszerű alkalmazott turkált a kinyi
tott holmik között
„Mit kotorász ez bele mindenki táskájába mit
keresnek? — kérdezte Törekyné De erre senki nem
tudott válaszolni ezt senki nem tudta Tunk
megkérdezte angolul — Juli spanyolul az ilktek
sektöl de nem válaszolt senki A jelek szeri u auk
sem tudták hogy mit keresnek akik keresték
gülís — miután mindent szétdobáltak rmjd tlA
befogva visszagyömöszölték a táskákba eg hm
sik alkalmazott leragasztotta a nyílást egy pi mi
tív papírvirággal hogy ne lehessen kinytn
„Ezek talán attól félnek hogy kábitnst n
péfzünk be Mexikóba?" Töreky nevetett d h
kétségbeesett arccal nézett maga elé
„Nehogy sírjon Juli — mert az úgvsem ha- - nál"
S i V pé MiHWÜfeft - -- v=g iir
ere arany ezüst réz földgáz
Földjén pedig amely ma 220 mil-lió
emberen kívül tengertúli or-szágok
többek közt a Szovjetunió
népét is táplálja akkor nyomorult
indiánok irtották egymást és ját-szották
„olcsó zűrös kis komédiái-kat"
Nem is sejtették hogy
nagy súlyos álmok kiterítve
lenn"
De még néhány évszázadra volt
szükség míg ezekre az alapokra
felépülhetett az európai és ameri-kai
technokraták nagy szuperla-boratóriuma
amelynek közös ta-lálmányairól
már szóltunk Az
alapvetés sokkal szerényebb és
küzdelmesebb volt A virginiai
Jamestown mellett áll a hegyes
cölöpökkel körülvett erdösítéssze-r- ü
település ahol a partraszállt el-ső
európai telepesek (akik közt
egy lengyel Uvegfújó is volt)
nyersköböl felépítették az első
amelyben munka előtt és után
amerikai keresztény templomot
zsoltárokat énekeltek a Bibliát ol-vasták
imádkoztak és ölükben az
Európából hozott puskával meg-tárgyalták
a közügyeket is Ma
százezrek zarándokolnak el oda
és nézik meg áhítattal miként ve-tették
meg európaiak a lábukat
Amerikában Nem sokkal észa-kabbra
van a híres Plymouth Rock
amely mellett a Mayflower hajó kö-tött
ki 1620-ba- n 102 lélekkel akik
vallásuk szabad gyakorlását keres-ték
az új partokon Még északabb-ra
a francia volt hugenotta kapi-tány
Champlain kötött ki és fran-cia
jezsuita atyákkal civilizálta a
Szent Lőrinc hatalmas vidékét
Amint az európai telepesek foko-zatosa- n
nyugatabbra törtek előre
WWWWWWAv
SZINDBM
dirícted
OZNUOf1U
Kíf
W
no Sun
SPECIAifVCNINGOFSUENTCINEMA
Kinocubj
KINOCLUB
az összetartó mindig a keresz-ténység
és a Biblia volt Minde-nütt
az első középület a templom
volt (parish) amely ma is minden
falu és város legkiemelkedőbb he-lyén
áll bármennyire körülnyal-dossák
is a huszadik század ool-luci- ós
hullámai Minden későbbi
és Igy a magyar bevándorlók éle-tének
központjában is a lelnek
mélyén ma az és Testa-mentum
judeo-krisztianizm- us él
Minden későbbi intézmény és így
a tudományos-technik- ai szupcrla-boratóriu- m
felépítménye erre a
mély alapra épült mégha néha
más európai neveket adtak is az
intézményeknek pl
szenátus Cambridge és a renge-teg
európai helység és városnév
sőt — a dollár
A SZAZSZORSZENT DOLLÁR
EURÓPAMERIKAISAGA
Sokan tévesen azt hiszik hogy
az amerikai dollárnál amerikaiabb
már csak a csillagos lobogó és a
Star Sprangled Banncr hivatalos
himnusz lehet Pedig mindkét ál-lítás
tévedés
dollár ősapja a kitűnő euró-pai
szent Joachimsthaler volt Ezt
Csehország Szent Joachimról elne-vezett
ércdús völgyében verték
utóbbi években ebben voltak
a borzalmas szovjet urániumbá-nyák)
Tehát a dollár (Thaler tal-lér)
neve egy európai ne-vével
kapcsolatos Nyílván ezért
tartják a dollárt sokan szentnek
és imádják e célra emelt banképü-letskbe- n
és tőzsdéken sőt házi ol-tárokon
dollár néven világ-valutává
lett „tallért" dédelgetik
Moszkvában Pekingben Sőt
a budapesti kormány is restaurál-ta
a Mátyás templomot Esztergo-mot
Székesfehérvárt Veszprémet
hogy mágnesül szolgáljanak az
édesnemes Euródollár vonzására
pedig ha megnézik a zöldhasű
bankó feliratát azt látják ott nagy
betűkkel: IN GOD WE TRUST (A
Supreme ugyanis még nem
törölte le az európai bibliai örök
Juli elnevette magát- - „A barátom azt mondaná
ne bőgj Juli Istenem ha látná hogy még mindig
itt vagyok"
„Hát a barátnője hol van?"
San Franciscóban a másik Párizsban — hárman
háromfelé És Juli elmesélte nekik hármuk törté-netét
„Igy hárman háromfelé mentünk férjhez —
fejezte be Juli és Anyu ottmaradt nagyanyóval és
a húgommal kis Eszterrel Igy szóródunk mi ma-gyar- ok
széjjel a világba és így kerültem én most
ide "
Törekyné nagyot sóhajtott tudta mi megy vég-be
lelkében
Juli estefele újból telefonált de Tamást nem ta-lálta
otthon Töreky biztatta hogy telefonáljon
át a Calexikói szállodába Tamás biztosan ott ke-resi
„Igen ha emlékeznék a nevére"
Végighivták a calexikói moteleket késő tett mi-re
megtalálták az igazit Igen egy hölgynek Itt-maradt
a csomagja Hogy érdeklődtek-- e utána?
Nem tudja félórája hogy leváltotta a nappali por-tást
Mert Törekyék megmagyarázták hogy nincs
miért ittmaradjon Mexicaliban egymagában Ta-mást
úgysem találja legjobb lesz ha velük jön
vonattal Vissza a határon úgysem engedik Men-jen
velük Mexikó Ctbe ahol addigra csak elő-kerül
Tamás Tényleg a lehi tőségek közül ez volt
by ZOLTÁN HUSARIK
in hunGarian wilh F-e- nch sub titles co'or
Basedonnovetsot GYULA KRÚDY
wilh ZOLTÁN IATINOVITS
What SZINBAD loved
JtcM ef koJ gcuCtfií sAoU t"iry libbcnS"
pKtaol sóstók oflovt Axxía
pvJi tüO'rvJo
l film b 01 MAKK
ALI
AlL
! m hunjjtun wifitrtncfi tub tulcs
0ÍRVAS - MARI TOfOCSIK - IVÁN DARVAS
SPECIAL JuRY PRIZE ANO 6CIC PRlZE 1
AT IAST FILIVÍ IN WHICH HE
ORDLOVE
cc SCjp-- i iO
i 't5lta I" nimbtottb
Get your membership
of the
100 films for $18
erö
is ("- - Üj
is
Capitólium
is
A
(Az
is szent
is A
és is
Court
Juli
card
több
CAFE
vendéglőbe
00 —
illl
A t
ACHIEVEpiTSFULLMEANINt
Síi
sőget a dollárbankjegyról) Ha
azonban jól megnézik az egy dol
láros bankjegyet azon Washing-ton
képe a szabadkőmű-vesség
jelvénye látható: az USA
hivatalos Nagypecsétje (piramis
csúcsán ragyogó Istenszeme: 117G
Ordo felirattal)
Mert a éppúgy
mint a Rortary és más
szintén tipikusan európameri
kaiak akárcsak a katolicizmus és
protestantizmus
Tegyük még hozzá hogy a Wall
Journal szerint jelenleg GÖ
milliárd „Euródollár" fluktuál Eu-rópában
Az amerikai beruházá-sok
Európában 30 milliárd dollárt
tesznek ki az amerikai turisták
évenként másfél milliárd dollárt
visznek Európába és a NATO eu-rópai
szárnyára Amerika évi 14
milliárd dollárt költ nem számít-va
a „nukleáris ernyő" mintegy
26 milliárd dollár költségét De
hát Európának szüksége van erre
az amerikai Szent Péter esernyő-jére!
Star Sprangled Banner ame-rikai
himnusz szövegét valóban 3
baltimore-- i Francis Scott Key frta
1814 szept 13-ik- a éjszakáján mi-kor
angolok lőtték Fort Mac
Hcnryt De a himnusz dallama
egy akkor népszerű bordái:
„To Anacreon in Heav'n" Azt Is
szabad elárulni valahány-szor
az amerikai elnök megjelenik
a nyilvánosság előtt a Hail to the
Chicf dal hangzik fel Ennek a
Sir Waiter Scott a hfrés
regényíró írta skót törzsfő-nökök
tiszteletére A Hail Colum-bia
amerikai tengerészhimnusz
fzerzöje egy Philadelphiába
újonnan bevándorolt német muzsi-kos
volt
Mindezt nem azért említjük
meg hogy Amerika eredetiségét
csökkentsük hogy lássuk
a két kontinens kultúrájának és
civilizációjának szoros egybefonó-dás- át
és a közös szellemi alapot
a mélységben
(Folytatjuk)
MMMWMVWMWVWVMMMWMWWM
a legbiztonságosabb A Törekyék által felajánlott
pénzt sem kellett igénybe vegye mert jegye Mexi-kó
City-i-g nem került mint negyvenöt dol-lár
Igaz külön fülkét — mint Törekyék — nem
kapott ők már egy hónappal előbb foglal
ták le de az volt a hogy nincs egyedül
Vagy velük éjjel pedig a közelükben leíiet" néhány"
kocsival arrébb Juli magányában szívesen kap-csolódott
a két emberhez akik kedvesek szivélye
sek — akik magyarok
Este kilenckor beszállhattak a vonatba melyben
meleg állott levegő fogadta őket A léghűtést végro
bekapcsolták Angolul sem a kaluz sem senki a vo-naton
nem Törekyék egymással szemben a
7-- es és 8-- as fülkét kapták és most áldotta Törekyné
az ura ötletét két compartmentet vegyenek
mert bár az alváshoz ''nyitott ágyak frissen ropo-gósán
néztek ki de kertjüknek a kétszemélyes ágy
kissé kényelmetlen lei volna Mikor Törekyné elkí-sérte
Julit a fülkéjébe felháborodva jött vissza A
„cama" az egy zöld ponyvafal mögött lenyitott ágy
volt semmi más Levegőtlen forró de Juli már ez-zel
sem törődött Törekyné egy könyvet adott neki
és elbúcsúztak A vonat végre elindult a léghűtés
remekül működött mindenki rendezkedett a gyer-mekek
bágyadtan mászkáltak ki és be a folyosókon
végül lassan minden elcsendesedett — és a vonat
lassú ringassa! altatta el fáradt
(Folytatjuk)
több állandó magyar vendég jön a
város mmden tájáról a
RESTAURANT MAY
amely ötszörös aranyérem nyertese
hogy sikerült találnunk egy
gyakorlattal rendelkező magyar szaká-csot
kitűnő konyhájáról mindenki a leg-nagyo- bb
elragadtatással nyilatkozik
nyitva déli 12 órától este 10 óráig
is vállalunk díjmentesen hogy
a Howard Parkhoz
Roncesvfilles AveJ? Toronto
ASZTALFOGLALÁS: 5362311
FOR
Egyre ős
Örömmel közöljük
nemzetközi
akinek
A vendéglő
Házhozszállítást
Önt kiszolgáljuk
KJK közel
396
ÉLET -
iu üj 1 1 Igyák
MSLAMMka
CANNES
KHIMIIMfciWMMSj#WI
mellett
Novus Seculorum
szabadkőművesség
szerveze-tek
Street
A
az
angol
hogy
szövegét
angol
pedig
hanem
többe
hiszen
fontos
voltak
tudott
hogy
utasait
A TEJ
ERÖ - EGÉSZSÉG !
minden nap tejet
HUSS ARIK — FIGYELMES KISZOLGÁLÁS
OAKVILLEDAlRYLtd
CMC CCC1
!
Ufd-UU- JI (45)
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, November 25, 1972 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1972-11-25 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000461 |
Description
| Title | 000773 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | A v - í -- rrvT-('sw58f - z í"" ♦ 14 otdtí Kanadai Manyarsáf (# IV72 iwH'HtlH'r 2t D KARDOS TALBOT UfLA: Európameri ka problémái Minden mélylélektan alapgondo-latát talán leghívebben Ady End-re fejezte ki: Nagy súlyos álmok kiterítve lenn Fenn züros olcsó kis komédiák Majmos zavaros perces hittelen Perc- - emberkék dáridója tart A rádió újságok televjzió ontjuk a hír?ket botrányokról gyilkossá-gokról rablásokról háborúkról börtönlázadásokról konferendák- - ról Egyéni életünk is a felszínen tele van sok csip-csu- p gonddal Jajjal-bajj-al a lakás a koszt búto-rok barátok és viták törmelék-gondjaiv- al Dp lássuk már meg mindenek mélyéi a-magyar-ság és Európamcnka ösrzefogó nagy sorsprcblémáit A televízió képer-nyőjén naponként csak a felszínt látjuk Ez legjobb esetben a jég-hegy a tengerből kiálló egytized része cmelyen pingvinek és roz-márok hancúroznak Lássuk rrsg a történelem mélyebb rétegeit is nehogy a Titanic módjára léket kapjon Európamerika kettős kon-tinensének haióia amelyen je'sn-le- g másfél milliárd ember él és pe-dig más világrészt meghaladó jó-létben és műveltségben A Függetlenségi Nyilatkozat (177C) óta Amerika túlságosan ki-hangsúlyozta különbözőségét Eu-rópától amit Európa is kezdett el-hinni Ennek --nyomán De Gaulle végül már íróasztalát döngetve követelte „az európai Európát az Atlanti óceántól az Uraiig" Pedig európai Európa már nincs csak el-amerikaiso-dott Európa Legyünk tisztában tehát Európamerika ha TIIIERY II ILONA: mélylélektani szempontból táraival és azokkal a mélységben működő erőkkel amelyek a két kontinenst elválaszthatatlan kul-turális egységben fogják össze Oswald Spengler német törté-nelemfilozófus (1880—1930) nagy érdeme a megállapítás hogy min-den nagy kultúra (un „kultúrkör") egy nagy vallási rendszeren alap-ozik- Igy volt ez már Egyiptom-ban a görög-róm- ai világban Kíná-ban Indiában a mája és inka bi-rodalmakban és így van ez ma Iz-raelben az arab világban és Euró-pamerikáb- an a „nyugati" kultúrá-ban (Abendland) is Az európame-rika kultúra a katolikus és protes-táns kereszténység területével azonos A hagymakupolás ortodox vallás területe már lényegesen más szabályokat követ SZENT IMRÉTŐL A „KRISZTUSHORDOZÓ" AMERIKÁIG A nevek sokszor nagy titkokat árulnak el Kaparjuk meg kissé a a felszínt Amerüűban és rögtön megtaláljuk alatta az európai mélyréteget Hogy ?i Új Világot az olasz Kolumbusz Kristóf fedez-te fel spanyol hajókkal legény-séggel és felszereléssel az közis-ismert Kristóf (Christophoros) „Krisztus-hordozót- " jelent Szent Kristóf a legenda szerint a hátán vitte át a vízen a szegény beteg képében megjelent Krisztust Ko-lumbusz Kristóf pedig az Atlanti óceánon vitte át Krisztust Ami-kor 1492 okt Il-iké- n kikötött ha-jója az Üj Világban első tette volt hogy kitűzze a spanyol kirá-lyi lobogót Ennek egyik oldalán Mexikói kaland TALÁLKOZÁS Juli már egy órája mereven ült mikor valahon-nan magyar szó ütötte meg a fülét Nem lehet kép-zelődik gondolataiban visszatérő otthona délibábja csapja be De mind éberebben hallotta hogy vala hol magyarul beszélnek A hang felé fordult majd óvatosan megindult remegve nehogy a hang a tö-megben elnémuljon Zsivaj nyomta el a magyar sza-vakat s Juli rémülten állt meg Valahol innen jött a hang az ajtó felöl ki lehetett vájjon ki lehetett „Szeretném mégis tudni mikor jön itt egy taxi?" Juli a hang felé fordult Idősebb házaspár állt egy-más mellett mindjárt az ajtón belül Juli majdnem nevetett: Hiszen ha nem beszélnek is láthatta raj-tuk hogy magyarok Bár a férfi fején a kis francia bask sapka megzavarhatta volna Csak aki messze Idegenség óceánjában magyar szót hall érti meg mit érzett Juli „Istenem magyarok" — lépett oda a házaspár elé Az asszony vászonkosztümben útiszandálban kesztyűben — haja magyarosan fején kontyba fonva szívélyes mosollyal nyújtott kezet „Törekyné vagyok ez a férjem — hát maga kis-lány hogy kerül ide?" fogták egymás kezét szőri-tottá- k Julit hirtelen meleg nyugalom öntötte el Magyar szó — magyar emberek Hirtelen biztos földet érzett lába alatt pillanatok alatt elmúlt ma-gánya ijedtsége tanácstalansága és clvcszettsége Juli keze magyar kezet — talajt érintett Törekyék taxira vártak hogy átmehessenek a rnexicalii állomásra A nap kint forrón tűzött taxi sehol nem volt akik többet jártak erre már jobban kiismerték magukat és kint a forróságban a járdák szélein ugrálva integetve tornázva eléjükrohanva ügyesen eloroztak minden közeledő taxit „Várjunk itt nyugodtan a hűvösben — mondotta Töreky Ha ez a tömeg eltaxizott könnyebben ka-punk mi is kocsit estig igazán ráérünk a vonatunk tíz óra körül indul" Leültek egymás mellé és most végre — megnéz-ték egymást Törekyné diszkréten végigmustrálta Julit rámosolygott egy percig mélyen nézett a sze-mébe „Na meséljen ki maga kedvesem és mi a baj Mert látom a szemein hogy baj van Talán segfthe-tünk- " Juli azután egyszuszra elmondta útját történetét és a két ember maradéktalanul felmelegedett Annyi Ilyen kóbor magányos növel hozta már össze őket az élet sohasem lehet tudni kivel De ez a szegény Ijedt asszonyka Törekyné tekintete átölelte A lányára gondolt pont ilyen idős Olyan melegen né-zett Julira mintha az Ö lánya kóborolna ilyen ijed-ten elhagyatottan Azután Töreky — aki tökéletesen beszélt angolul — kivonult Julival és együtt próbáltak a kapuntúli tisztviselővel beszélni — de hiába Nem ö csinálta a törvényt ö nem engedheti át a hölgyet mfg útle-veiébe- n nem látja az új beutazási engedélyt Sza-bály az szabály — még a mexikói határon is Törekyné bentmaradt a hűvös teremben a csoma-gokkal várva hogy mit intéznek Az élet praktikus nagy Zöld kereszt volt fehér ala-pon a kereszténység jelvénye Ez-zel a kereszténység és az európai kultúra egyszer s mindenkorra b rtokába vett? Amerikát A ke-reszténység ma is ennek a nagy földrésznek legmélyebb alaprétege minden felületi Castroizmus és AI-len- de rsllei kisebbségi diktatúrája ellenére Az új világrészt mégsem Colum-biának vagy Christoforiának ne-vezték el Az Amerika nevet egy Amerigo Vespucci nevű olasztól kapta Ez az újonnan felfedezett partok mentén tett hajóútjairól je-lentést küldött firenzei gazdáinak a Medicieknek A jelentés Martin Woldseemüllcr német térképész kezébe került aki térképén Terra Americ3-va-l jelölte rr?g az Uj Vi-lágot A névadó Vespucci ugyanis a magyar Szent Imre (Emericus) herceg napjáán született és vállá sos szülei enrsk folytán Amerigo-r- a kereritelték Igy tehát Ameri-ka nevében Olasz- - és Németorszá-gon keresztül a szálak elvezetnek Magyarországra is: egy kereszt-tén- y magyar szent királyfi neve köti ossz? örökre Európát Ameri-kával Valahányszor a virgniai Nor-folk mellett visz el utam meg-emelem kalapom a hatalmas be-tonkereszt előtt is Azon a kavi-csos parton szálltak először part-ra az észak-amerik- ai angol telepe-sek Kereszttel jelölték meg ahol az első Miatyánkat mondták és ezzel a kereszténység megvetette lábát az Egyesült Államok föld-jén amelynek mélyén mérhetetlen kincsek aludtak évmilliók óta: fe-kete gyémánt és olajmezők vas- - WWVMWVWVKM sá tette és mivel anya volt elhatározta hagy nem hagyja magára ezt a szegény teremtést és egyálta-lán mi mást tehet ha már így elébüksodorta az élet — minthogy törődnek vele „Jó hogy nem kaptunk taxit — szögezte le mikor visszajöttek — mert akkor nem találkoztunk volna Most próbáljunk inni valamit mert irtó szomjas va-gyok" Szemben egy vendéglöfélében jeges teát ittak ap-ró szendvicsekkel Juli újból telefonálni ment haza Tamás lakására — de hiába A telefon csengett csengett — de nem válaszolt senki „Gondolkozzunk csak egy kicsit — szólt Töreky Hány órakor kellett volna a gépe megérkezzen Mexikó Citybe?" „Három órakor" „Nem gondolja hogy a férje mikor megtudta hogy a gép nem jön megpróbálta megérdeklődni hogy mi lett az utasokkal? Én nem ismerem Me:-kő- t de ismerem Amerikát és ez amerikai vonalon törtéit Tehát minden valószínűség szerint — mm' ahogy tudjuk is — az utasokat azonnal elszálláMi' ták Tehát ha az a bizonyos Tamás látta hogy felt sége nincs minden bizonnyal telefonhoz rohant hogy megkeresse magát a szállodában És ha O a mexikói repülőtéren próbál telefonálni nem lehet otthon a lakásán — nemde? Juli szédülten próbálta követni Hát persze [i más megtudja hogy az utasokat hova vitték és te-lefonál azonnal a szállodába Ahonnan ö ma reggel eljött A spanyol és a társa talán látta is öt átjönni a határon Biztosan keresték is talán már el is indult a gép nélküle Úristen mibe keveredett bele? £s mit gondolhat szegény Tamás hogy ö — Juli hm i lett? " „Juli nem kell megijedni Mi most átmegyünk a állomásra jöjjön velünk — mondta Töreky Azalatt az ura hazamegy később maga valószínűleg megta lálja öt telefonon azután a többit majd meglátjuk ' Most már három taxis Í3 ugrott és 5 perc akut áthajtott velük az állomásra ahonnan este a vo-natjuk indul Egy alkalmazott egy sor végére irá-nyította őket Vagy ötven ember állott előttük idegenek mexikóiak turisták vegyesen Kimtott csomagokkal várták hogy sorrakerüljenek Eg pulton két fináncszerű alkalmazott turkált a kinyi tott holmik között „Mit kotorász ez bele mindenki táskájába mit keresnek? — kérdezte Törekyné De erre senki nem tudott válaszolni ezt senki nem tudta Tunk megkérdezte angolul — Juli spanyolul az ilktek sektöl de nem válaszolt senki A jelek szeri u auk sem tudták hogy mit keresnek akik keresték gülís — miután mindent szétdobáltak rmjd tlA befogva visszagyömöszölték a táskákba eg hm sik alkalmazott leragasztotta a nyílást egy pi mi tív papírvirággal hogy ne lehessen kinytn „Ezek talán attól félnek hogy kábitnst n péfzünk be Mexikóba?" Töreky nevetett d h kétségbeesett arccal nézett maga elé „Nehogy sírjon Juli — mert az úgvsem ha- - nál" S i V pé MiHWÜfeft - -- v=g iir ere arany ezüst réz földgáz Földjén pedig amely ma 220 mil-lió emberen kívül tengertúli or-szágok többek közt a Szovjetunió népét is táplálja akkor nyomorult indiánok irtották egymást és ját-szották „olcsó zűrös kis komédiái-kat" Nem is sejtették hogy nagy súlyos álmok kiterítve lenn" De még néhány évszázadra volt szükség míg ezekre az alapokra felépülhetett az európai és ameri-kai technokraták nagy szuperla-boratóriuma amelynek közös ta-lálmányairól már szóltunk Az alapvetés sokkal szerényebb és küzdelmesebb volt A virginiai Jamestown mellett áll a hegyes cölöpökkel körülvett erdösítéssze-r- ü település ahol a partraszállt el-ső európai telepesek (akik közt egy lengyel Uvegfújó is volt) nyersköböl felépítették az első amelyben munka előtt és után amerikai keresztény templomot zsoltárokat énekeltek a Bibliát ol-vasták imádkoztak és ölükben az Európából hozott puskával meg-tárgyalták a közügyeket is Ma százezrek zarándokolnak el oda és nézik meg áhítattal miként ve-tették meg európaiak a lábukat Amerikában Nem sokkal észa-kabbra van a híres Plymouth Rock amely mellett a Mayflower hajó kö-tött ki 1620-ba- n 102 lélekkel akik vallásuk szabad gyakorlását keres-ték az új partokon Még északabb-ra a francia volt hugenotta kapi-tány Champlain kötött ki és fran-cia jezsuita atyákkal civilizálta a Szent Lőrinc hatalmas vidékét Amint az európai telepesek foko-zatosa- n nyugatabbra törtek előre WWWWWWAv SZINDBM dirícted OZNUOf1U Kíf W no Sun SPECIAifVCNINGOFSUENTCINEMA Kinocubj KINOCLUB az összetartó mindig a keresz-ténység és a Biblia volt Minde-nütt az első középület a templom volt (parish) amely ma is minden falu és város legkiemelkedőbb he-lyén áll bármennyire körülnyal-dossák is a huszadik század ool-luci- ós hullámai Minden későbbi és Igy a magyar bevándorlók éle-tének központjában is a lelnek mélyén ma az és Testa-mentum judeo-krisztianizm- us él Minden későbbi intézmény és így a tudományos-technik- ai szupcrla-boratóriu- m felépítménye erre a mély alapra épült mégha néha más európai neveket adtak is az intézményeknek pl szenátus Cambridge és a renge-teg európai helység és városnév sőt — a dollár A SZAZSZORSZENT DOLLÁR EURÓPAMERIKAISAGA Sokan tévesen azt hiszik hogy az amerikai dollárnál amerikaiabb már csak a csillagos lobogó és a Star Sprangled Banncr hivatalos himnusz lehet Pedig mindkét ál-lítás tévedés dollár ősapja a kitűnő euró-pai szent Joachimsthaler volt Ezt Csehország Szent Joachimról elne-vezett ércdús völgyében verték utóbbi években ebben voltak a borzalmas szovjet urániumbá-nyák) Tehát a dollár (Thaler tal-lér) neve egy európai ne-vével kapcsolatos Nyílván ezért tartják a dollárt sokan szentnek és imádják e célra emelt banképü-letskbe- n és tőzsdéken sőt házi ol-tárokon dollár néven világ-valutává lett „tallért" dédelgetik Moszkvában Pekingben Sőt a budapesti kormány is restaurál-ta a Mátyás templomot Esztergo-mot Székesfehérvárt Veszprémet hogy mágnesül szolgáljanak az édesnemes Euródollár vonzására pedig ha megnézik a zöldhasű bankó feliratát azt látják ott nagy betűkkel: IN GOD WE TRUST (A Supreme ugyanis még nem törölte le az európai bibliai örök Juli elnevette magát- - „A barátom azt mondaná ne bőgj Juli Istenem ha látná hogy még mindig itt vagyok" „Hát a barátnője hol van?" San Franciscóban a másik Párizsban — hárman háromfelé És Juli elmesélte nekik hármuk törté-netét „Igy hárman háromfelé mentünk férjhez — fejezte be Juli és Anyu ottmaradt nagyanyóval és a húgommal kis Eszterrel Igy szóródunk mi ma-gyar- ok széjjel a világba és így kerültem én most ide " Törekyné nagyot sóhajtott tudta mi megy vég-be lelkében Juli estefele újból telefonált de Tamást nem ta-lálta otthon Töreky biztatta hogy telefonáljon át a Calexikói szállodába Tamás biztosan ott ke-resi „Igen ha emlékeznék a nevére" Végighivták a calexikói moteleket késő tett mi-re megtalálták az igazit Igen egy hölgynek Itt-maradt a csomagja Hogy érdeklődtek-- e utána? Nem tudja félórája hogy leváltotta a nappali por-tást Mert Törekyék megmagyarázták hogy nincs miért ittmaradjon Mexicaliban egymagában Ta-mást úgysem találja legjobb lesz ha velük jön vonattal Vissza a határon úgysem engedik Men-jen velük Mexikó Ctbe ahol addigra csak elő-kerül Tamás Tényleg a lehi tőségek közül ez volt by ZOLTÁN HUSARIK in hunGarian wilh F-e- nch sub titles co'or Basedonnovetsot GYULA KRÚDY wilh ZOLTÁN IATINOVITS What SZINBAD loved JtcM ef koJ gcuCtfií sAoU t"iry libbcnS" pKtaol sóstók oflovt Axxía pvJi tüO'rvJo l film b 01 MAKK ALI AlL ! m hunjjtun wifitrtncfi tub tulcs 0ÍRVAS - MARI TOfOCSIK - IVÁN DARVAS SPECIAL JuRY PRIZE ANO 6CIC PRlZE 1 AT IAST FILIVÍ IN WHICH HE ORDLOVE cc SCjp-- i iO i 't5lta I" nimbtottb Get your membership of the 100 films for $18 erö is ("- - Üj is Capitólium is A (Az is szent is A és is Court Juli card több CAFE vendéglőbe 00 — illl A t ACHIEVEpiTSFULLMEANINt Síi sőget a dollárbankjegyról) Ha azonban jól megnézik az egy dol láros bankjegyet azon Washing-ton képe a szabadkőmű-vesség jelvénye látható: az USA hivatalos Nagypecsétje (piramis csúcsán ragyogó Istenszeme: 117G Ordo felirattal) Mert a éppúgy mint a Rortary és más szintén tipikusan európameri kaiak akárcsak a katolicizmus és protestantizmus Tegyük még hozzá hogy a Wall Journal szerint jelenleg GÖ milliárd „Euródollár" fluktuál Eu-rópában Az amerikai beruházá-sok Európában 30 milliárd dollárt tesznek ki az amerikai turisták évenként másfél milliárd dollárt visznek Európába és a NATO eu-rópai szárnyára Amerika évi 14 milliárd dollárt költ nem számít-va a „nukleáris ernyő" mintegy 26 milliárd dollár költségét De hát Európának szüksége van erre az amerikai Szent Péter esernyő-jére! Star Sprangled Banner ame-rikai himnusz szövegét valóban 3 baltimore-- i Francis Scott Key frta 1814 szept 13-ik- a éjszakáján mi-kor angolok lőtték Fort Mac Hcnryt De a himnusz dallama egy akkor népszerű bordái: „To Anacreon in Heav'n" Azt Is szabad elárulni valahány-szor az amerikai elnök megjelenik a nyilvánosság előtt a Hail to the Chicf dal hangzik fel Ennek a Sir Waiter Scott a hfrés regényíró írta skót törzsfő-nökök tiszteletére A Hail Colum-bia amerikai tengerészhimnusz fzerzöje egy Philadelphiába újonnan bevándorolt német muzsi-kos volt Mindezt nem azért említjük meg hogy Amerika eredetiségét csökkentsük hogy lássuk a két kontinens kultúrájának és civilizációjának szoros egybefonó-dás- át és a közös szellemi alapot a mélységben (Folytatjuk) MMMWMVWMWVWVMMMWMWWM a legbiztonságosabb A Törekyék által felajánlott pénzt sem kellett igénybe vegye mert jegye Mexi-kó City-i-g nem került mint negyvenöt dol-lár Igaz külön fülkét — mint Törekyék — nem kapott ők már egy hónappal előbb foglal ták le de az volt a hogy nincs egyedül Vagy velük éjjel pedig a közelükben leíiet" néhány" kocsival arrébb Juli magányában szívesen kap-csolódott a két emberhez akik kedvesek szivélye sek — akik magyarok Este kilenckor beszállhattak a vonatba melyben meleg állott levegő fogadta őket A léghűtést végro bekapcsolták Angolul sem a kaluz sem senki a vo-naton nem Törekyék egymással szemben a 7-- es és 8-- as fülkét kapták és most áldotta Törekyné az ura ötletét két compartmentet vegyenek mert bár az alváshoz ''nyitott ágyak frissen ropo-gósán néztek ki de kertjüknek a kétszemélyes ágy kissé kényelmetlen lei volna Mikor Törekyné elkí-sérte Julit a fülkéjébe felháborodva jött vissza A „cama" az egy zöld ponyvafal mögött lenyitott ágy volt semmi más Levegőtlen forró de Juli már ez-zel sem törődött Törekyné egy könyvet adott neki és elbúcsúztak A vonat végre elindult a léghűtés remekül működött mindenki rendezkedett a gyer-mekek bágyadtan mászkáltak ki és be a folyosókon végül lassan minden elcsendesedett — és a vonat lassú ringassa! altatta el fáradt (Folytatjuk) több állandó magyar vendég jön a város mmden tájáról a RESTAURANT MAY amely ötszörös aranyérem nyertese hogy sikerült találnunk egy gyakorlattal rendelkező magyar szaká-csot kitűnő konyhájáról mindenki a leg-nagyo- bb elragadtatással nyilatkozik nyitva déli 12 órától este 10 óráig is vállalunk díjmentesen hogy a Howard Parkhoz Roncesvfilles AveJ? Toronto ASZTALFOGLALÁS: 5362311 FOR Egyre ős Örömmel közöljük nemzetközi akinek A vendéglő Házhozszállítást Önt kiszolgáljuk KJK közel 396 ÉLET - iu üj 1 1 Igyák MSLAMMka CANNES KHIMIIMfciWMMSj#WI mellett Novus Seculorum szabadkőművesség szerveze-tek Street A az angol hogy szövegét angol pedig hanem többe hiszen fontos voltak tudott hogy utasait A TEJ ERÖ - EGÉSZSÉG ! minden nap tejet HUSS ARIK — FIGYELMES KISZOLGÁLÁS OAKVILLEDAlRYLtd CMC CCC1 ! Ufd-UU- JI (45) |
Tags
Comments
Post a Comment for 000773
