1961-12-14-09 |
Previous | 9 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Hauskaa
Joulua
suomalaisille
ystävillemme!
rAYLOR'S
Men'8 & Boys' Wear
Kaiksoiskaupunkien suurin
miesten Ja poiikasten vaatetusliike
40 S. Cnmberland Street Port ArUjnr, Ontario
KANNATTAA OSTAA liAÄTUTAVABAA — TILATKAA
ÄHTTOJEN MUK^N KAIKKIA MIESTEN VARUSTEITA
VUODENAJAN
TERVEHDYKSEMME
SUOMALAISILLE!
THE CANADIAN
IMPERIAL BANK
OF COMMERCE
Neljä pankkiamme Port Arthurissa palvelee Teitä:
Arthur & Gumberland Sts, Branch
Cumberland & Parks Sts. Bräiich
Bay & Algoma Sts. Branch
, Inter-City Plaza Branch
PORT ARTHUR ONTARIO
VUODENAJAN
TERVEHDYKSEMME!
Ilomielin otamme tämän tilaisuuden
kiittääksemme Teitä kuluneen vuoden
liiketuttavuudesta ja toivomme Teille
mitä parhainta. Juhla-aikaa ' kaikkine
"koristeineen" . . . rakkautta ja ystä-
• yJytiä . . . hyvää tervesrttä ja iloista
VniEltä.
S. J . H I L L ^ SONS LIMITED
International kuorma-autoja, Frenhanf perävaunuja.. VoUiswaffen,
Karman Khia, Pnr.che .'a Rolls-Royce antoja - Fir6stone-renkaita
MYYNTIÄ JA PALVELUSTA
Port Arthur
DI 5-5488
Geraldton
Puhelin 612
Fort William
MA 3-6457
Hauskaa Joulua Köntti
(Eläinsatu perheen nuorenunil'.e)
Öli jouluaaton aamu. Kaikki ihmiset
puuhailivat joulukiireissä, he
käärivät ja pakkasivat lahjapaketteja,
leiposivat ja siivosivat ja touhusivat.
:':
Mutta Köntti ei antanut joulukiireen
häiritä itseään. Häh makaili
ja venytteli itseään ja hänellä oli
ihanan lämmintä. Hän oli kylläinen
eikä hän uneksinut edes joidu-pukista.
Köntti ei ollut koskaan
, liähnyt joulupukkia, ei koskaan saanut
joululahjaa eikä koskaan syönyt
jouluherkkuja. Mutta ei hän ollut
pahoillaan siitä. Köntti oli nimittäin
siili, ja hän nukkui. Hän oli
mennyt nukkumaan jo marraskuussa
ja oli' aikeissa nukkua huhtikuuhun
saakka, vähintään. Siksi hän
makasi asunnossaan lämpimän lattian
alla ja tunsi olonsa mukavaksi.
. Köntti uneksi juuri löytäneensä
suuren ja oivallisen madon, kun
yhfilkkiä tapahtui jotakin hirveää.
Oli kuin koko taivas olisi rysähtänyt
hänen päälleen: Jyrisi ja-ryskyi
kuin ukkosella ja Köntti kirkui
kauhistuneena luullen salaman iskevän
itseensä. Siihen hän heräsi.
Herääminen ei ollut hauska.
Könttiä paleli niin, että hampaat
kaUsivat ja veti hirveästi hänen
paljaisiin jalkoihinsa. Kun hän lopulta
onnistui avata pienet silmänsä
pelästyi hän-niin, että heti sulki ne
taas. Hän ei uskaltanut katsoa uu'-
delleen, oliko totta, mitä hän luuli
nähneensä. Se oli kamalaa. Hän
oli näet. näkevinään, että koko hänen
talonsa katto oli poissa, tai oikeastaan
koko talo,-sillä siilihän a-sui
lattian alla.
Niin tosiaankin. Lattia oli pois?
sa. Jo monta päivää oli ollut miehiä
työssä repimässä vanhaa taloa.
Rautavarras oli pureutunut hirsien
väliin, jotka ryskyen olivat romahr
taneet maahan, kirveet olivat hakanneet
ikkunakehyksiä ja ovenpieliä
ja halkinaisen uunin tiilet oli ladottu
pinoihin ulos mäelle. Mutta
Könttisiili ei ollut kuullut mitään,
hänhän oli nukkunut niin^makeasti.
Äkkiä Köntti kääriytyi pyöreäksi
palloksi, ja hänen kaikki, piikkinsä
törröttivät pystyssä jokp suuntaan.
Eikös ollutkin ilkeä PJrre, vaht|koir
ra, haukkumassa häntä ppn naamaa
siinä, missä ennen oli .ollut; Mtto!
Tästähän tuli yhä ^pahempaa! Köntti
heräsi liyt täydellisesti ja alkoi kimpaantua.
Hän puhkui kuin moottorivene,
kua Pirren kuono tuli hän^
tä lähelle,, hän hypähti ja koetti o-
$ua koiran kuonoon terävillä piikeillään.
Silloin tuli eräs työmiehistä
siilin avuksi. •—. Tiedä huutia. Piri
re, hän sanoi; seisotko siii)ä haukkumassa
siiliä juuri joulun alla!
Tiehesi, rakki! Ja hän otti siilin
lakkiinsa ja kantoi sen ulos vajan
taakse ja päästi sen maahan. Hyvää
joulua, toivotti hän, kun Köntti
taapersi tiehensä kohti vanhoja
tuttuja pensaita.
Mutta Köntti ei tuntenut olevan^
sa kotonaan. Kaikki pensaat olivat
alastomat, paljaat ja lehdettömät,
maa oli märkä ja kylmä ja monin
paikoin jonkin ihmeellisen valkean
peitossa, joka pani hänen jalkansa
palelemaan. Se oli tietysti lunta,
mutta sitä Köntti e iollut koskaan
nähnyt. Hän tunsi itsensä aivan ou^
doksi. Mihin minä nyt menen? ihmetteli
hän huolissaan. Hyvää joulua,
oli tuo ihminen sanonut, mutta
mitä se tarkoitti? Ja miksi hän torui
Pirrcä kun se batikkui? Eikö
koiranvintiö saanut haukkua, koska
tuli joulu? Ja mikä oli joulu? Köntillä
oli paljon ihmeteltävää, eikä
liän käsittänyt mitään.
Silloin hän muisti äkkiä pienen
kolon vajan kivijalassa. Varpaat
palellen hän laahusti vajalle ja löy-i
heti kolon kivijalan alta. Köntti
ei kuitenkaan ehtinyt kuin kurkistaa
sisään, kun hän huomasi, että
kolo jo oli käytännössä. Tuosta hän
justa hän ei erehtynyt. Joku oli jo
•ottanut kolpn omgkseenrBikä se ollut
kukaan muu kuin tarhakäärme,
j hänen verivihollisensa. Mutta Köntti
hämmästyi suuresti, kun tarhakäärme
tervehti häntä.
Hyvää joulua, se sanoi eikä ollenkaan
sähissyt vihaisesti, kuten
i^äärmeitten on tapana tehdä siilin
läheisyydessä.
— Mitä sanoit? kysyi Köntti.
— Sanoin hyvää joulua. Et kai
aio syödä minua näin juuri ennen
oulua? Sehän on kielletty!
— Vai niin, sanoi Köntti eikä ym-märt^
yt mitään. Jos hän olisi ollut
nälkäinen, ei tiedä, kuinka
käärmeen olisi käynyt, mutta nyt
hän oli kylläinen ja vain etsi asuntoa
saadakseen nukkua. Vai" niin,
sanoi hän sen vuoksi. Sinä näyt a-suvan
täällä. Ja sinä haiset niin
pahalle, ettei kukaan säädyllinen
siili voi asua yhdessä sinun kanssani.
Ja hän perääntyi kolosta.
Se ei tosin ollut kiltisti sanottu
juuri ennen joulua, mutta tarhakäärmeet
haisevat todellakin pahalta,
eikä siili tiennyt mitään joulusta,
eikä siitä, että silloin erityisesti
täytyy olla ystävällinen kaikille.
Köntti ryömi erään kuusen alle
ja istahti miettimään. Hän ei ymmärtänyt
mitään, ja hämärtyessä
hän ryömi taas liikkeelle etsiäkseen
itselleen oikein tosissaan uuden a-sunnon.
Mutta se osoittautui pian
hyvin vaikeaksi. Kaikki kolot, jotka
kelpasivat johonkin, jotka olivat
lämpimiä ja kuivia, olivat jo myyrät,
sammakot ja muut eläimet varanneet
itselleen. Könttiparka tuli
aina vain onnettomammaksi. Häntä
nukutti kauheasti, ja hänen jalkojaan
palelsi hirveästi kylmässä
lumessa. Silloin hän kohtasi ketun.
•
Köntti köyristyi heti palloksi ja
alkoj vihaisesti Sähistä toivoen pelottavansa
kettua. Mutta kettu pysähtyi
häpeämättömästi piikkipallon
viereen ja- Köntti^ jonka: pää oli
piilossa pal!on sisässä, saattoi kuulla
viekkaan Repolaisen \hokevan jo^
takin tyytyväisenä itsekseen. Tämä
on varmasti minun viimeinen het-keni,
ajatteli pelästynyt Köntti.
Mutta ihmeet eivät vieläkään olleet
lopussa.
— Tervei Köntti, sanoi kettu. Mitä
sinä noin pyöristäydyt palloksi?
Aluulen hyvää Joulua!
— Hyvää . . .hyvää mitä sinä
sanoit?, huohotti siili epäselvästi^
— Sanoin hyvää joulua. Taitaa olla
vähän -huono kuulo tänään, kiu-sottei
kettu. Mikset uskalla katsoa
iiiinua silmiin.
— Ticdetäänhän ne ketut, vastasi
Köntti. Moni on saanut katua, jos
c-n katsonut kettua silmiin.
— Mutta nythän on joulu, sanoi
kettu hämmästyneenä. Etkö tiedä,
että on joulu? Silloin on kielletty
tekemästä pahaa kenellekään. Minä
en yksinkertaisesti saa koskea sinuun,
vaikka kuinka tekisi mieli.
Siili, ei vieläkään luottanut kettuun
eikä uskaltanut katsoa ylös;
Mutta samassa loikki jänis ohitse, ja
kun kettu huusi hyvää joulua myös
jänikselle ja jänis vastasi: kiitos^ sitä
samaa! niin Köntti ei enää uskO:
nut korviaan.
— Etkö usko minua? sanoi Repolainen.
Olet varmaan ainoa eläin
koko metsässä, joka ei tunne joulun
lakia. Mutta se kai johtuu siitä,
että se oikeastaan on sinun nuk-kumisaikasi.
Kuulehan Köntti! Jos
sinä nyt olet jäänyt ilman asuntoa,
niin voit saada "kiinata" minun luonani
joulun yli. Sopiiko?
Mutta nyt oli siiliparan mitta täysi.
Hänkö asuisi vihollisensa ketun
luona ei koskaan! Olipa joulu
tai ei. Hän puhisi ja vääntelehti
hetkisen -ennenkuin vastasi: — Kii-,
tos tarjouksesta, herra Repolainen,
mutta minä asun ystäväni käärmeen
luona. Hyvästi!
Ja Köntti lähti. Ei ystävänsä
käärmeen luokse, sillä se haisi niin
pahalta, vaan hän löysi vihdoin toisen
kolon kivijalassa. Siellä hän
pääsi nukkumaan, aina huhtikuuhun
saakka. Vähintään.-—Eric Gardberg.
Christmas Issue— Ist Edition, Section II — Joulunumero -- 1. painos, osa II
Torstaina, jouluk. 14 p. -- Thursday, Dee. 14, 1961 Sivu 1
SANA SANASTA
Asiakas: Nämä omenat sopivat
paremmin sianriioaksi.
"ntfyyjäneiti: Olkaa hyvä jä maistakaa.
Hauskaa, joulua ja onnea uudelle Vuodelle!
NÄRVÄSEN SAUNA
STELLAKOSTXER. omistaja
AINOA KIUASSAUNA KAUPUNGISSA
Auki maanantaina, tiistaina, torstaina, perjantaina
ja lauantaina kello 12—10 illalla
218 Secord Street Puh. DI 5-9948 Port Arthur, Ont.
HAUSKAA
JOULUA
i^^T\ WM : : ja parhainta menestystä uudelle vuodellQutoivomme
kaikille osuuskuntamme jäsenille ja" asiakkaille!
MetQivommeyettäaseistariisumiiien saavutetaan ja siten tulee
pysyväinen rauha miailman kansoille!
INTERNATIONAL CO OP
STORES LIMITED
176 S. ALGOMA STREET PORT ARTHUR. ONTARIO
Sivumyymälät: Fort William — Geraldien — Kaministiquia
Vaatetusosastoltamme löydätte JOULULAHJOJA KAIKILLE ja ruokatavara-
ja lihamyymälöistämme JOULURUOKIA JA HERKKUJA
Parhaimmat vuodenajan tervehdyksemme kaikille
asiakkaillemme ja ystävillemmel
Kiitos kannatuksestanne!
THUNDER BAY CO-OP DAIRY LTD.
' PORT ARTHUR, ONTARIO
Soittakaa DI 5-7383. niin tilauksenne tuodaan kotiinnel
" Y H T E N Ä I S Y Y S ON V O I M A A"
KULUTUS-RUOKALAN
TOVERILLINEN
JOULU- JA UUDEN VUODEN
ONNENTOIVOTUS
työläistovereille kaikkialla ja erittäinkin
laajalle kannattajapiirillemme
Liikkeemme johtokunta ja palveluskunta myös tiiten
lausuvat kiitoksensa kaildlle kannattajilleen.
HOITO KULUTUS-RUOKALA
314 Bay Street Port Arthur, Ontario
Suomalainen joulu ulkomaislfl silmin
Jouluun kuuluvat elimellisesti
joulukuusi (täällä Canadassa on
tulossa fjoulumänty" entistä yleisemmäksi),
joulupukki, jouluruo*
ka ja Joulnmieli, senhän me kaikki
tiedämme. Ja tiedämme myös,
että namii samiit piirteet kuuluvat.
Jouluun kaikkialla, missä sitä
vietetään — etelästä pohjoiseen,
idästä länteen. Mutta sUti liittyy
joulun viettoon paljon kansallisia
erikoispiirteitä, jotka poikkeavat
jyrkästi toisistaan. Suomalainen
voi ihmetellä jonkun ulkomaalaisen
ja ulkomaalainen puolestaan
suomalaisen joulutapoja. Ja nimenomaan
V viimemainitusta^ on
kysymys. Seuraavassa — Kansan
Uutiset lehden "Joulukoiitista"—
lainatussta kirjoituksessa joukko
Suomessa jouluaan viettäneitä ulkomaalaisia
kertoo mietteitään
$n'pmalaise8ta joulusta ja hieman
myös omastaan.
RASKAITA RUOKIA
— Olen viettänyt jo useitakin
jouluja Suomessa ja ne käyvät joulusta
siinä kuin miellä kotonakin,
kertoo tanskalainen rva Anna Mäntykoski.
Mielestäni jouluruoat ovat
Suomessa kuitenkin raskaanpuoleisia,
enkä lanttulaatikkoa ole saanut
edes ..yrittämälläkään maistumaan.
Myös lipeäkalaa hieman ihmettelen, j
sillä meillä Tanskassa se kuuluu
kaikkein halvimpien ruokien joukkoon,
eikä kenellekään pälkähtäisi
edes päähän tarjota sitä juhla-aterialla.
Tanskassa me syömme jouluna
luumiuUa täytettyä hanhea,
poltetulla sokerilla maustettuja
paistettuja perunoita ja ehdottomas
ti myös riislvanlukasta. Vanukkaas
sa on yksi manteli ja kuka sen saa;
hän saa myös Tapanina ylimääräisenä,
lahjana suklaaporsaan.
Tavoissa on tosin eroa :vielä muu/
tonkin. Tanskassa joulu alkaa jo
aaton..: aattona, jolloin joulukuusi
tuodaarSi6ian"ja*siivous on saatet
tu loppuun. Tällöin syödään ns.
pacstoateria, eikä varsinaisiin jouluruokiin^
kosketa vielä aattonakaan.
Aatto on/intmenbrnaan lasten juhlapäivä,
silloin 'he saavat lahjansa ja
heillä 01^ öikeL'3 valvoa niin kauan
. että ' saHimuVfit" lopulta vaatteet
yllä. Jouliipatvä oh sitten aikuis
ten päivä.-' Silloin joulupöytä kate
taan jo aainupäivällä Ja sen ääressä
istutaan iltaan saakka.
Joulukuusi kuulur Tanskassa
luonnollisesti asiaan, joskin se on
ymmärrettävästi pienempi kuin Suomessa
ja Se- on tilattava ajoissa. Sitä
vastoin.joulupukkia ei juuri enää
käytetä, vaan lahjat kootaan kuusen
alle.
SHAMPANJAJMAJLJA UUDEN
VUODEN JKUN^IAKSI
— 0leri> viettänyt Suomessa jo
yhden ^uomalaisen joulun ja kohdakkoin
Vietin siis toisen, lausuu
neuvostoliittolainen Nikolai Make
lev, joka toimii vakinaisena lehtikir^
jeenvaihtajan? Helsingissä.
-—Mielestäni suomalaiset jouluruoat
ovat erittäin hyviä ja maitta
via, mitä en ihmettele, sillä suomalaisen
keittotaidon olen yleensäkin
todennut varsin: hyväksi." Mitään
vertailu; a en kuitenkaan voi tehdä
Neuvostoliiton uuden vuoden juhlien
ruokiin, sillä silloin meillä ei
ole mitään erikoisruokia. Syödään
vain yleensä kaikkea hyvää juhla-aterialla.
Niin ja kellon lyödessä
24 uuden vuoden yönä juodaan
shampanjamalja uuden vuoden kunniaksi.
Se lieneekin ainoa varsinainen
tapa.
Lopuksi käytän tilaisuutta hyväkseni
välittääkseni koko Suomen
kansalle parhaat rauhanterveiset ja
vakuutukseni koko neuvostokansan
rauhantahdosta. Ehkä se sopii
onhan joulu toki rauhan juihla
VIEHÄTTÄVÄ LASTEN JUHLA
Pidän suomalaisesta joulusta,
ennen kaikkea siksi, että se on niin
suuressa määrin lasten juhla, sanoo
unkarilaissyntyinen rouva Magda
Huotari, joka nyt viettää viidettä
jouluaan Suomessa. Parhaimmat
joulumuistot liittyvät lapsuuteeni;
ja mummooni, joka osasi taikoa aidon
unkarilaisen joulutunnelman.
Mutta nuo joulut eivät olleet samaK
la tavalla lasten kuin täällä: Unkarissa
on joulu vanhastaan ollut ennen
kaikkea kirkkojuhla, jopa jor."-
lulahjojen tuojina ovat olleet enkelit
ja Jeesus-lapsi, kun taas lapsi on
suomalaisen joulun keskeinen henkilö.
Täällä lapset osallistuvat joulukoristeiden
tekoon, joulukuusen koristeluin,
antavat kättä joulupukille ja
pyörivät piiriä tonttujen kanssa jotka
ovat saapuneet porolla kaukaa
Korvatunturilta, sen sijaan meillä
Unka:»-äiti koristele"e~yksin kuusen
lasten ollessa isän kanssa ilta-,
..päiväkävelyllä. joUa palattuaan he
kohtaavat kuusen täydessä jouluvalossaan
ja löytävät lah'at sen juurella,
näkemättä lahjojen tuojasta
vilahdustakaan. Viime vuosikymmeninä
on unkarilaiseenkin jouluim
ilmestynyt "telapo", ' talvenukko",
mutta missä hän asuu ja miten liikkuu,
siitä ei tiedetä, kotiin hän ei tule
koskaan, vaikka. näyttäytyykin
tavarataloissa ja lasten tarhojen,
joulujuhlissa. Yhtä salaperäisesti ilmestyvät
lahjat pikkujoulun vastaisena
yönä— t>ikkujoulu on joulukuun
kuudentena päivänä — ikkunalle
asetettuihin tossuihin.,
Juhlaruoat kuiuluvat samalla tavalla
suomalaiseen kuin unkarilaiseenkin
joulupöytään,.joskin;ne o-vat
kummassakin erilaisia. Minulle
oli outoa tottua aluksi suomalaiseen
lipeäkalaan, lanttu- ja porkka-i
nalaatikkoihin ja riisipuuroon, jotka
ovat tuntemattomia meillä Unkarissa.
Kyllä meilläkin kalaa syödään,
munassa paistettu karppi kuuluu a-siaan,
ja kihkkua vastaa Unkarissa
jokin lintu;' kalkkuna, hanhi tai
ankka. Täkäläistä torttua vastaa
unkarilainen "retes", jonka sydämenä
on maitoon tai voihin keitetty
saksanpähkinä- tai unikonsiemen-tahdas.
Kaiken kaikkiaan unkarilainen
juhlapöytä on lairikkaampi»
mutta kyllä suomalaisellakin on o-mat
hyvät puolensa, ja yleensä, suomalainen
joulunvietto, joka on otta'
nut niin erinomaisesti huomioon
(Jatkuu sivulla 4) :
GRceTines
Joulutervehdyksemme!
George C. Wardrope Agencies Ltd.
2lvSt. Paul St. Port Arthur, Ont.
SuomalaLset edustajat:
RUDODF E. HULKKO — RAY NISKANEN
Hauskaa Joulua ja Onnellista Uutta Ifuotta
toivotanime kaikille järjestön jäsenille, kulttuurityön
tekijöille ja ystäville!
Luötahime kansojen rauhanomaisen rinnakkaiselon, täydellisen aseistariisumisen
lujittavan pys;vää rauhaa maailmassa!
CSJn PORT ARTHURIN OSASTO NO. 2
Johtokunta — Valistuskomitea ^ Näytelmä- ja huvitoimikunta
"AIKAMME NAISTEN" kerho — KAi:CU-kuoro — V.- ja u.-seura "ISI^U"
Lasten joulujuhla osaston haalilla, 316 Bay Street
SUNNUNTAINA, JOULUKUUN 17 PÄIVÄNÄ
Toimeenpanevat International osuusliike, Canadan S'omalainen Järjestö, VVorkers Benevolcnt Ass'n ja
AUUC. Osuusliike'varaa myös suuhun pantavaa ja v.-r ja u.-seura auttaa ohjelmassa.
Joulupukki tulee lahjoLneert, Lapsetji vanhemmat kutsutaan joukkona juhlaan!
KAIKU-KUORON
JOULUKABARETTI
Osaston haalilla, 316 Bay Street
Lauantaina, joulukuun 23 päivänä
Ruokapöytä käytettävissä kello 7 illalla.
Tanssit alkaa klo 9 illalla orkesterin soitolla'.
' TERVETULOA!
CSJ:n "KAIKU"-KUORON
JOULUKONSERTTI
Osaston haalilla, 316 Bay Street
Lauantaina, joulukuun 30 päivänä
alkaen kello 8 Ulalla
Monipuolinen ja arvokas ohjelma ~
Oviliput: etukäteen 75c — ovella.65c
TERVETULOA!
Object Description
| Rating | |
| Title | Vapaus, December 14, 1961 |
| Language | fi |
| Subject | Finnish--Canadians--Newspapers |
| Publisher | Vapaus Publishing Co |
| Date | 1961-12-14 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Vapaus611214 |
Description
| Title | 1961-12-14-09 |
| OCR text | Hauskaa Joulua suomalaisille ystävillemme! rAYLOR'S Men'8 & Boys' Wear Kaiksoiskaupunkien suurin miesten Ja poiikasten vaatetusliike 40 S. Cnmberland Street Port ArUjnr, Ontario KANNATTAA OSTAA liAÄTUTAVABAA — TILATKAA ÄHTTOJEN MUK^N KAIKKIA MIESTEN VARUSTEITA VUODENAJAN TERVEHDYKSEMME SUOMALAISILLE! THE CANADIAN IMPERIAL BANK OF COMMERCE Neljä pankkiamme Port Arthurissa palvelee Teitä: Arthur & Gumberland Sts, Branch Cumberland & Parks Sts. Bräiich Bay & Algoma Sts. Branch , Inter-City Plaza Branch PORT ARTHUR ONTARIO VUODENAJAN TERVEHDYKSEMME! Ilomielin otamme tämän tilaisuuden kiittääksemme Teitä kuluneen vuoden liiketuttavuudesta ja toivomme Teille mitä parhainta. Juhla-aikaa ' kaikkine "koristeineen" . . . rakkautta ja ystä- • yJytiä . . . hyvää tervesrttä ja iloista VniEltä. S. J . H I L L ^ SONS LIMITED International kuorma-autoja, Frenhanf perävaunuja.. VoUiswaffen, Karman Khia, Pnr.che .'a Rolls-Royce antoja - Fir6stone-renkaita MYYNTIÄ JA PALVELUSTA Port Arthur DI 5-5488 Geraldton Puhelin 612 Fort William MA 3-6457 Hauskaa Joulua Köntti (Eläinsatu perheen nuorenunil'.e) Öli jouluaaton aamu. Kaikki ihmiset puuhailivat joulukiireissä, he käärivät ja pakkasivat lahjapaketteja, leiposivat ja siivosivat ja touhusivat. :': Mutta Köntti ei antanut joulukiireen häiritä itseään. Häh makaili ja venytteli itseään ja hänellä oli ihanan lämmintä. Hän oli kylläinen eikä hän uneksinut edes joidu-pukista. Köntti ei ollut koskaan , liähnyt joulupukkia, ei koskaan saanut joululahjaa eikä koskaan syönyt jouluherkkuja. Mutta ei hän ollut pahoillaan siitä. Köntti oli nimittäin siili, ja hän nukkui. Hän oli mennyt nukkumaan jo marraskuussa ja oli' aikeissa nukkua huhtikuuhun saakka, vähintään. Siksi hän makasi asunnossaan lämpimän lattian alla ja tunsi olonsa mukavaksi. . Köntti uneksi juuri löytäneensä suuren ja oivallisen madon, kun yhfilkkiä tapahtui jotakin hirveää. Oli kuin koko taivas olisi rysähtänyt hänen päälleen: Jyrisi ja-ryskyi kuin ukkosella ja Köntti kirkui kauhistuneena luullen salaman iskevän itseensä. Siihen hän heräsi. Herääminen ei ollut hauska. Könttiä paleli niin, että hampaat kaUsivat ja veti hirveästi hänen paljaisiin jalkoihinsa. Kun hän lopulta onnistui avata pienet silmänsä pelästyi hän-niin, että heti sulki ne taas. Hän ei uskaltanut katsoa uu'- delleen, oliko totta, mitä hän luuli nähneensä. Se oli kamalaa. Hän oli näet. näkevinään, että koko hänen talonsa katto oli poissa, tai oikeastaan koko talo,-sillä siilihän a-sui lattian alla. Niin tosiaankin. Lattia oli pois? sa. Jo monta päivää oli ollut miehiä työssä repimässä vanhaa taloa. Rautavarras oli pureutunut hirsien väliin, jotka ryskyen olivat romahr taneet maahan, kirveet olivat hakanneet ikkunakehyksiä ja ovenpieliä ja halkinaisen uunin tiilet oli ladottu pinoihin ulos mäelle. Mutta Könttisiili ei ollut kuullut mitään, hänhän oli nukkunut niin^makeasti. Äkkiä Köntti kääriytyi pyöreäksi palloksi, ja hänen kaikki, piikkinsä törröttivät pystyssä jokp suuntaan. Eikös ollutkin ilkeä PJrre, vaht|koir ra, haukkumassa häntä ppn naamaa siinä, missä ennen oli .ollut; Mtto! Tästähän tuli yhä ^pahempaa! Köntti heräsi liyt täydellisesti ja alkoi kimpaantua. Hän puhkui kuin moottorivene, kua Pirren kuono tuli hän^ tä lähelle,, hän hypähti ja koetti o- $ua koiran kuonoon terävillä piikeillään. Silloin tuli eräs työmiehistä siilin avuksi. •—. Tiedä huutia. Piri re, hän sanoi; seisotko siii)ä haukkumassa siiliä juuri joulun alla! Tiehesi, rakki! Ja hän otti siilin lakkiinsa ja kantoi sen ulos vajan taakse ja päästi sen maahan. Hyvää joulua, toivotti hän, kun Köntti taapersi tiehensä kohti vanhoja tuttuja pensaita. Mutta Köntti ei tuntenut olevan^ sa kotonaan. Kaikki pensaat olivat alastomat, paljaat ja lehdettömät, maa oli märkä ja kylmä ja monin paikoin jonkin ihmeellisen valkean peitossa, joka pani hänen jalkansa palelemaan. Se oli tietysti lunta, mutta sitä Köntti e iollut koskaan nähnyt. Hän tunsi itsensä aivan ou^ doksi. Mihin minä nyt menen? ihmetteli hän huolissaan. Hyvää joulua, oli tuo ihminen sanonut, mutta mitä se tarkoitti? Ja miksi hän torui Pirrcä kun se batikkui? Eikö koiranvintiö saanut haukkua, koska tuli joulu? Ja mikä oli joulu? Köntillä oli paljon ihmeteltävää, eikä liän käsittänyt mitään. Silloin hän muisti äkkiä pienen kolon vajan kivijalassa. Varpaat palellen hän laahusti vajalle ja löy-i heti kolon kivijalan alta. Köntti ei kuitenkaan ehtinyt kuin kurkistaa sisään, kun hän huomasi, että kolo jo oli käytännössä. Tuosta hän justa hän ei erehtynyt. Joku oli jo •ottanut kolpn omgkseenrBikä se ollut kukaan muu kuin tarhakäärme, j hänen verivihollisensa. Mutta Köntti hämmästyi suuresti, kun tarhakäärme tervehti häntä. Hyvää joulua, se sanoi eikä ollenkaan sähissyt vihaisesti, kuten i^äärmeitten on tapana tehdä siilin läheisyydessä. — Mitä sanoit? kysyi Köntti. — Sanoin hyvää joulua. Et kai aio syödä minua näin juuri ennen oulua? Sehän on kielletty! — Vai niin, sanoi Köntti eikä ym-märt^ yt mitään. Jos hän olisi ollut nälkäinen, ei tiedä, kuinka käärmeen olisi käynyt, mutta nyt hän oli kylläinen ja vain etsi asuntoa saadakseen nukkua. Vai" niin, sanoi hän sen vuoksi. Sinä näyt a-suvan täällä. Ja sinä haiset niin pahalle, ettei kukaan säädyllinen siili voi asua yhdessä sinun kanssani. Ja hän perääntyi kolosta. Se ei tosin ollut kiltisti sanottu juuri ennen joulua, mutta tarhakäärmeet haisevat todellakin pahalta, eikä siili tiennyt mitään joulusta, eikä siitä, että silloin erityisesti täytyy olla ystävällinen kaikille. Köntti ryömi erään kuusen alle ja istahti miettimään. Hän ei ymmärtänyt mitään, ja hämärtyessä hän ryömi taas liikkeelle etsiäkseen itselleen oikein tosissaan uuden a-sunnon. Mutta se osoittautui pian hyvin vaikeaksi. Kaikki kolot, jotka kelpasivat johonkin, jotka olivat lämpimiä ja kuivia, olivat jo myyrät, sammakot ja muut eläimet varanneet itselleen. Könttiparka tuli aina vain onnettomammaksi. Häntä nukutti kauheasti, ja hänen jalkojaan palelsi hirveästi kylmässä lumessa. Silloin hän kohtasi ketun. • Köntti köyristyi heti palloksi ja alkoj vihaisesti Sähistä toivoen pelottavansa kettua. Mutta kettu pysähtyi häpeämättömästi piikkipallon viereen ja- Köntti^ jonka: pää oli piilossa pal!on sisässä, saattoi kuulla viekkaan Repolaisen \hokevan jo^ takin tyytyväisenä itsekseen. Tämä on varmasti minun viimeinen het-keni, ajatteli pelästynyt Köntti. Mutta ihmeet eivät vieläkään olleet lopussa. — Tervei Köntti, sanoi kettu. Mitä sinä noin pyöristäydyt palloksi? Aluulen hyvää Joulua! — Hyvää . . .hyvää mitä sinä sanoit?, huohotti siili epäselvästi^ — Sanoin hyvää joulua. Taitaa olla vähän -huono kuulo tänään, kiu-sottei kettu. Mikset uskalla katsoa iiiinua silmiin. — Ticdetäänhän ne ketut, vastasi Köntti. Moni on saanut katua, jos c-n katsonut kettua silmiin. — Mutta nythän on joulu, sanoi kettu hämmästyneenä. Etkö tiedä, että on joulu? Silloin on kielletty tekemästä pahaa kenellekään. Minä en yksinkertaisesti saa koskea sinuun, vaikka kuinka tekisi mieli. Siili, ei vieläkään luottanut kettuun eikä uskaltanut katsoa ylös; Mutta samassa loikki jänis ohitse, ja kun kettu huusi hyvää joulua myös jänikselle ja jänis vastasi: kiitos^ sitä samaa! niin Köntti ei enää uskO: nut korviaan. — Etkö usko minua? sanoi Repolainen. Olet varmaan ainoa eläin koko metsässä, joka ei tunne joulun lakia. Mutta se kai johtuu siitä, että se oikeastaan on sinun nuk-kumisaikasi. Kuulehan Köntti! Jos sinä nyt olet jäänyt ilman asuntoa, niin voit saada "kiinata" minun luonani joulun yli. Sopiiko? Mutta nyt oli siiliparan mitta täysi. Hänkö asuisi vihollisensa ketun luona ei koskaan! Olipa joulu tai ei. Hän puhisi ja vääntelehti hetkisen -ennenkuin vastasi: — Kii-, tos tarjouksesta, herra Repolainen, mutta minä asun ystäväni käärmeen luona. Hyvästi! Ja Köntti lähti. Ei ystävänsä käärmeen luokse, sillä se haisi niin pahalta, vaan hän löysi vihdoin toisen kolon kivijalassa. Siellä hän pääsi nukkumaan, aina huhtikuuhun saakka. Vähintään.-—Eric Gardberg. Christmas Issue— Ist Edition, Section II — Joulunumero -- 1. painos, osa II Torstaina, jouluk. 14 p. -- Thursday, Dee. 14, 1961 Sivu 1 SANA SANASTA Asiakas: Nämä omenat sopivat paremmin sianriioaksi. "ntfyyjäneiti: Olkaa hyvä jä maistakaa. Hauskaa, joulua ja onnea uudelle Vuodelle! NÄRVÄSEN SAUNA STELLAKOSTXER. omistaja AINOA KIUASSAUNA KAUPUNGISSA Auki maanantaina, tiistaina, torstaina, perjantaina ja lauantaina kello 12—10 illalla 218 Secord Street Puh. DI 5-9948 Port Arthur, Ont. HAUSKAA JOULUA i^^T\ WM : : ja parhainta menestystä uudelle vuodellQutoivomme kaikille osuuskuntamme jäsenille ja" asiakkaille! MetQivommeyettäaseistariisumiiien saavutetaan ja siten tulee pysyväinen rauha miailman kansoille! INTERNATIONAL CO OP STORES LIMITED 176 S. ALGOMA STREET PORT ARTHUR. ONTARIO Sivumyymälät: Fort William — Geraldien — Kaministiquia Vaatetusosastoltamme löydätte JOULULAHJOJA KAIKILLE ja ruokatavara- ja lihamyymälöistämme JOULURUOKIA JA HERKKUJA Parhaimmat vuodenajan tervehdyksemme kaikille asiakkaillemme ja ystävillemmel Kiitos kannatuksestanne! THUNDER BAY CO-OP DAIRY LTD. ' PORT ARTHUR, ONTARIO Soittakaa DI 5-7383. niin tilauksenne tuodaan kotiinnel " Y H T E N Ä I S Y Y S ON V O I M A A" KULUTUS-RUOKALAN TOVERILLINEN JOULU- JA UUDEN VUODEN ONNENTOIVOTUS työläistovereille kaikkialla ja erittäinkin laajalle kannattajapiirillemme Liikkeemme johtokunta ja palveluskunta myös tiiten lausuvat kiitoksensa kaildlle kannattajilleen. HOITO KULUTUS-RUOKALA 314 Bay Street Port Arthur, Ontario Suomalainen joulu ulkomaislfl silmin Jouluun kuuluvat elimellisesti joulukuusi (täällä Canadassa on tulossa fjoulumänty" entistä yleisemmäksi), joulupukki, jouluruo* ka ja Joulnmieli, senhän me kaikki tiedämme. Ja tiedämme myös, että namii samiit piirteet kuuluvat. Jouluun kaikkialla, missä sitä vietetään — etelästä pohjoiseen, idästä länteen. Mutta sUti liittyy joulun viettoon paljon kansallisia erikoispiirteitä, jotka poikkeavat jyrkästi toisistaan. Suomalainen voi ihmetellä jonkun ulkomaalaisen ja ulkomaalainen puolestaan suomalaisen joulutapoja. Ja nimenomaan V viimemainitusta^ on kysymys. Seuraavassa — Kansan Uutiset lehden "Joulukoiitista"— lainatussta kirjoituksessa joukko Suomessa jouluaan viettäneitä ulkomaalaisia kertoo mietteitään $n'pmalaise8ta joulusta ja hieman myös omastaan. RASKAITA RUOKIA — Olen viettänyt jo useitakin jouluja Suomessa ja ne käyvät joulusta siinä kuin miellä kotonakin, kertoo tanskalainen rva Anna Mäntykoski. Mielestäni jouluruoat ovat Suomessa kuitenkin raskaanpuoleisia, enkä lanttulaatikkoa ole saanut edes ..yrittämälläkään maistumaan. Myös lipeäkalaa hieman ihmettelen, j sillä meillä Tanskassa se kuuluu kaikkein halvimpien ruokien joukkoon, eikä kenellekään pälkähtäisi edes päähän tarjota sitä juhla-aterialla. Tanskassa me syömme jouluna luumiuUa täytettyä hanhea, poltetulla sokerilla maustettuja paistettuja perunoita ja ehdottomas ti myös riislvanlukasta. Vanukkaas sa on yksi manteli ja kuka sen saa; hän saa myös Tapanina ylimääräisenä, lahjana suklaaporsaan. Tavoissa on tosin eroa :vielä muu/ tonkin. Tanskassa joulu alkaa jo aaton..: aattona, jolloin joulukuusi tuodaarSi6ian"ja*siivous on saatet tu loppuun. Tällöin syödään ns. pacstoateria, eikä varsinaisiin jouluruokiin^ kosketa vielä aattonakaan. Aatto on/intmenbrnaan lasten juhlapäivä, silloin 'he saavat lahjansa ja heillä 01^ öikeL'3 valvoa niin kauan . että ' saHimuVfit" lopulta vaatteet yllä. Jouliipatvä oh sitten aikuis ten päivä.-' Silloin joulupöytä kate taan jo aainupäivällä Ja sen ääressä istutaan iltaan saakka. Joulukuusi kuulur Tanskassa luonnollisesti asiaan, joskin se on ymmärrettävästi pienempi kuin Suomessa ja Se- on tilattava ajoissa. Sitä vastoin.joulupukkia ei juuri enää käytetä, vaan lahjat kootaan kuusen alle. SHAMPANJAJMAJLJA UUDEN VUODEN JKUN^IAKSI — 0leri> viettänyt Suomessa jo yhden ^uomalaisen joulun ja kohdakkoin Vietin siis toisen, lausuu neuvostoliittolainen Nikolai Make lev, joka toimii vakinaisena lehtikir^ jeenvaihtajan? Helsingissä. -—Mielestäni suomalaiset jouluruoat ovat erittäin hyviä ja maitta via, mitä en ihmettele, sillä suomalaisen keittotaidon olen yleensäkin todennut varsin: hyväksi." Mitään vertailu; a en kuitenkaan voi tehdä Neuvostoliiton uuden vuoden juhlien ruokiin, sillä silloin meillä ei ole mitään erikoisruokia. Syödään vain yleensä kaikkea hyvää juhla-aterialla. Niin ja kellon lyödessä 24 uuden vuoden yönä juodaan shampanjamalja uuden vuoden kunniaksi. Se lieneekin ainoa varsinainen tapa. Lopuksi käytän tilaisuutta hyväkseni välittääkseni koko Suomen kansalle parhaat rauhanterveiset ja vakuutukseni koko neuvostokansan rauhantahdosta. Ehkä se sopii onhan joulu toki rauhan juihla VIEHÄTTÄVÄ LASTEN JUHLA Pidän suomalaisesta joulusta, ennen kaikkea siksi, että se on niin suuressa määrin lasten juhla, sanoo unkarilaissyntyinen rouva Magda Huotari, joka nyt viettää viidettä jouluaan Suomessa. Parhaimmat joulumuistot liittyvät lapsuuteeni; ja mummooni, joka osasi taikoa aidon unkarilaisen joulutunnelman. Mutta nuo joulut eivät olleet samaK la tavalla lasten kuin täällä: Unkarissa on joulu vanhastaan ollut ennen kaikkea kirkkojuhla, jopa jor."- lulahjojen tuojina ovat olleet enkelit ja Jeesus-lapsi, kun taas lapsi on suomalaisen joulun keskeinen henkilö. Täällä lapset osallistuvat joulukoristeiden tekoon, joulukuusen koristeluin, antavat kättä joulupukille ja pyörivät piiriä tonttujen kanssa jotka ovat saapuneet porolla kaukaa Korvatunturilta, sen sijaan meillä Unka:»-äiti koristele"e~yksin kuusen lasten ollessa isän kanssa ilta-, ..päiväkävelyllä. joUa palattuaan he kohtaavat kuusen täydessä jouluvalossaan ja löytävät lah'at sen juurella, näkemättä lahjojen tuojasta vilahdustakaan. Viime vuosikymmeninä on unkarilaiseenkin jouluim ilmestynyt "telapo", ' talvenukko", mutta missä hän asuu ja miten liikkuu, siitä ei tiedetä, kotiin hän ei tule koskaan, vaikka. näyttäytyykin tavarataloissa ja lasten tarhojen, joulujuhlissa. Yhtä salaperäisesti ilmestyvät lahjat pikkujoulun vastaisena yönä— t>ikkujoulu on joulukuun kuudentena päivänä — ikkunalle asetettuihin tossuihin., Juhlaruoat kuiuluvat samalla tavalla suomalaiseen kuin unkarilaiseenkin joulupöytään,.joskin;ne o-vat kummassakin erilaisia. Minulle oli outoa tottua aluksi suomalaiseen lipeäkalaan, lanttu- ja porkka-i nalaatikkoihin ja riisipuuroon, jotka ovat tuntemattomia meillä Unkarissa. Kyllä meilläkin kalaa syödään, munassa paistettu karppi kuuluu a-siaan, ja kihkkua vastaa Unkarissa jokin lintu;' kalkkuna, hanhi tai ankka. Täkäläistä torttua vastaa unkarilainen "retes", jonka sydämenä on maitoon tai voihin keitetty saksanpähkinä- tai unikonsiemen-tahdas. Kaiken kaikkiaan unkarilainen juhlapöytä on lairikkaampi» mutta kyllä suomalaisellakin on o-mat hyvät puolensa, ja yleensä, suomalainen joulunvietto, joka on otta' nut niin erinomaisesti huomioon (Jatkuu sivulla 4) : GRceTines Joulutervehdyksemme! George C. Wardrope Agencies Ltd. 2lvSt. Paul St. Port Arthur, Ont. SuomalaLset edustajat: RUDODF E. HULKKO — RAY NISKANEN Hauskaa Joulua ja Onnellista Uutta Ifuotta toivotanime kaikille järjestön jäsenille, kulttuurityön tekijöille ja ystäville! Luötahime kansojen rauhanomaisen rinnakkaiselon, täydellisen aseistariisumisen lujittavan pys;vää rauhaa maailmassa! CSJn PORT ARTHURIN OSASTO NO. 2 Johtokunta — Valistuskomitea ^ Näytelmä- ja huvitoimikunta "AIKAMME NAISTEN" kerho — KAi:CU-kuoro — V.- ja u.-seura "ISI^U" Lasten joulujuhla osaston haalilla, 316 Bay Street SUNNUNTAINA, JOULUKUUN 17 PÄIVÄNÄ Toimeenpanevat International osuusliike, Canadan S'omalainen Järjestö, VVorkers Benevolcnt Ass'n ja AUUC. Osuusliike'varaa myös suuhun pantavaa ja v.-r ja u.-seura auttaa ohjelmassa. Joulupukki tulee lahjoLneert, Lapsetji vanhemmat kutsutaan joukkona juhlaan! KAIKU-KUORON JOULUKABARETTI Osaston haalilla, 316 Bay Street Lauantaina, joulukuun 23 päivänä Ruokapöytä käytettävissä kello 7 illalla. Tanssit alkaa klo 9 illalla orkesterin soitolla'. ' TERVETULOA! CSJ:n "KAIKU"-KUORON JOULUKONSERTTI Osaston haalilla, 316 Bay Street Lauantaina, joulukuun 30 päivänä alkaen kello 8 Ulalla Monipuolinen ja arvokas ohjelma ~ Oviliput: etukäteen 75c — ovella.65c TERVETULOA! |
Tags
Comments
Post a Comment for 1961-12-14-09
