000320b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
llf a m mkj A1 ra !"" I J - ? 'I ł --i apiSuwcM wJitoaigSL i "- - i !! ii — rr w - ił-- - - t ' p T-- t _ j i-- i __- - t jf -- jji h EsS Ra? A 4k 4V Hl - - !"' ' podi nazwa 1 "Wood-Buffa- io Park" — "- - -:- -- zrr: _ - — r~± --_ „_ ~~~ "'"" — - vt~4 B HtifrtiHRK 1 BwsO' gBisB i gdzie ~&: i rozmnażaia ur?~'K''?='w= ws m k a4 y M W tHH B Va9SAHHDa H 11 H K? ŁT H i --jjs n - łWłSl 1 _ S " wuldffca yf g 1 Przez ostatnie kilka lat spędza-liśmy wakacje w Stanach Zjedno-czonych zwiedzając sławne parki jak Yellowstone Glacier National leton historyczne miejsca jezio-ra zapory wodne etc Przejechaliś-my 17 stanów W tym łoku postanowiliśmy zwiedzić okolice Peace River w Alberta sławne z dziewi-cach prow lasów rzek i prześlicznej równiny I tak w letnią niedzielę po mszy Św chociaż deszcz padał przez ca-ły dzień razem z żoną udaliśmy sie samochodem z Calgary do zna-jemjc- h mieszkających o 60 mil poza Edmonton Tam zabraliśmy jeszcze jedną osobę Droga do Whitecourl jest rów-niutka i szeroka Jedzie się po niej wspaniale Miasteczko Whitecourt położone jcsl nad zbiegiem dwóch rzek — JIcLeod i prześlicznej Alhabasca biorącej początek z lodowca Co-lumbia Jeszcze lata temu miało 350 mieszkańców dziś ma ponad 2000 ponieważ ogłoszono że będą tu bu-dować wielką papiernię kosztem 520000000 Nabudowano tu skle-pów garażów moteli Jeden z nich ulokowano przy nowej szerokiej i prostej jak wstęga autostradzie "Alaska" Równolegle do niej bie-gną niedawno zakopane gazociągi i przewody ropy naftowej zcSwan Hills i Vallcvicw położonych o 205 nul na północ od Edmonton Od Whitecourt do Valleyview znów mamy wygodną autostradę pnecinającą śliczny las Pełno na niej olbrzymich ciężarówek' z ma-szynami drzewem gazoliną Pełno też jest samochodów z przyczepka-m- i wiozącymi turystów żądnych zwiedzania dalekich przestrzeni Yukonu i Północno - Zachodnich Terytoriów Na odcinku 105 milowym są tyl-ko dwie stacje gazolinowe i res-tauracyjki Jedną z nich prowadzi Polak A Kmi ński w Fox Crcck dobrze znany w Calgary- - i Edmon-ton Piurwszy postój mieliśmy we francuskim miasteczku Donclly przy zbiegu dwóch autostrad sla- - lej "Alaska Nr 2" Nr 34- - Za trzymaliśmy- - się by odwiedzić i 0-sobi- kic zobaczyć panią Arnold z Przemyśla Jest lo nicwykła znajoma Żo-na zapoznała ją w pracy w Winni-peg- u i przez 26 lat korespondowa-ła wymieniając ('wiersze recepty kulinarne kartki świąteczne Pa-ni Arnold zachwyciła nas śliczną polszczyzną Mimo że ma męża Anglika i mieszka we francuskim otoczeniu prenumeruje i czyta polskie pisma oraz książki' i jest dobrze obeznana z problemami polskimi Przyjęła nas po królewsku Po dziękowaliśmy za gościnę i prosi liśmy by nas odwiedziła w Calga ry: Topędziliśmy do Jvacc Rivcr Miasto to leży w wąwozie około 10 mil na wschód od zbiegu rzek Smoky i Peace Ma atrakcyjne po-łożenie bo usadowiło się w przc-ilicznj- ni wąwozie zasłoniętym gę-sl- mi lasami i drzewami owocowy-mi z północy i południa Pełno krąży tu legend o India-nach i pierwszych białych osadni-kach jacy przywędrowali tu dwie-ście lat temu Jednemu z nich "12-stopowc-mu Davies" postawiono olbrzymi po IllllllllliS WS&L sm wmmMESM itra 'ł'! ii--" łtiM Hi i'i jw i" Jiirf"-Y""i- : v-_- n c-- a t7:ń jrr: — j-- ii aaHKi fl - '' _ r- -r — -- „ "" --' m f n 3 p 1 vi mnik poza miastem przy zbiegu rzek Cóż to był --za człowiek? --To pionier poszukiwacz złota i przygód W wąwozie odkrył nie tylko złoto ale drogie kamienie owoce i ziemię urodzajną Otrzy- mał przydomek "12-stopo-wy Da-vie- " ponieważ na swej "małej działce zaledwie 12-stopow- ej zna- lazł złoto wartości wówczas prze-szło $20000 Nikt dokładnie nie wiedział jak właściwie się nazy- wał niezwykły pionier więc okre-ślano go przydomkiem ' "12-stopow- y Davie" był rzeczy-wiście niezwykły Nigdy drzwi swej kabiny nie zamykał Zosta-wiał w niej pod dostatkiem drzewa i jadła tak by zgłodniały i zzięb-nięty Indianin czy traper mógł się zagrzać i posilić Umarł w anglikańskiej misji nad jeziorem Lesser Slave Znajo-mi traperzy i Indianie przewieźli jego ciało na łódce i zgodnie z 0- - statnią wolą zmarłego pochowali je obok działki u zbiegu rzek Na pomniku jaki mu wystawili wid-nieją następujące słowa: "Pathfin-de- r pioneer miner traper and trader he was ecry man'sfriend and never locked his Cabin door" Miasto Peace River ma około 4500 mieszkańców Jest czyste nowoczesne ma stację radiową dużo moteli i piękne sklepy Są tu też Polacy W samym mie-ście i okolicy jak Three Creek u-sado- wiło się około 10 rodzin na farmach W domach można zauwa żyć polskie kalendarze polskie gazety i książki obrazy świętych To tu 30 lat temu głosił słowo Boże polski ksiądz Michałowski Jeździł na koniu lub chodził pie-chotą po kilkanaście mil po pol-skich domach przy 40 stopniowym mrozie Rezultat był taki że od-mroził sobie palce u nóg Rodacy podobnie jak i inni far-merzy w tych stronach żyją jesz-cze prymitywnie ale w większości mają już elektryczność radia lo-dówki i naturalnie auta nawet po dwa W okolicy Webster Grand Prai-ri- c Sexmith są większe skupiska Polaków Jest tu polska organiza cja Rodacy urządzają od czasu do czasu imprezy zjazdy odpusty i spotkania na których omawiają swoje problemy Od dłuższego cza-su starają się o polskiego duszpa-sterza Okolica Grand Prairic jcsl ró-wniutka jak stół pełna zieleni i małych lasków urodzajna wolna nie tylko od chwastów ale i owa-dów Miasto ma około 10000 mie-szkańców posiada stację telewi-zyjną lotnisko i jest oknem na da-leką północ Cały Peace River Błock ma 16-0000- 00 akrów urodzajnej ziemi w połowic dopiero oczyszczonej W latach 1911 — 1920 mieszkało tu około 2000 ludzi Dziś jest przesz-ło 100000 w tym 25000 farme-rów 'Słońce przez 115 dni swymi sil nymi promieniami powoduje że u-da- je się tu sławna pszenica za którą farmerzy kilkanaście już ra-zy uzyskali światowe nagrody Kli-mat jest podobny do lego jaki jest w okolicach Winnipcg Rzeka Peace ma 400 mil długo-ści Zaczyna się w Brytyjskiej Ko-lumbii od połączenia się dwóch rzek Parsnip i Finlay koja" Jedna z nici głosi że u zbiegu wyżej wyrni cjiionych rzek kilka łódek z Indianami chciało się przedostać z północy na połud-nie Zerwał się wicher i przewró-cił jedną z niclu Dwunastu Indian po okropnej poniewierce głodzie i w-- j marznięciu na północy znala-zło wreszcie spokój na wieki w nurtach rwącej rzeki Stąd jej na-zwa — Rzeha Pokoju (Peace Ri-r- ) Tak ją nazwali pozostali In-dianie którym udało się' przypły-nąć na łódkach na południe gdzie zastali duże stada caribou Druga wersja odnośnie nazwy rzeki Peace głosi że 170 lat temu dwa szczepy indiańskie Bcavers i Cree po długich latach walk mie dzy sobą spotkały się w miejscu o 00 mil na północ od Vermillion które obecnie zwie się Peace Point i zawarły z sobą przymierze Uzgodniono że jedni do drugich przeprawiać się będą z brzegu na brzeg bez prowadzenia wojen — Mąd rzekę nazwano "Unchaga" czyli Rzeka Pokoju Około 150 mil od miasta Peace River jest osiedle Vermilion os- tatnia osada wysunięta na północ-nym wschodzie Poza nią są na rzece progi jak gdyby kamienne schody które powodują że na od-cinku 2 mil brzegi pogłębiają się o 30 stóp To właśnie powoduje że na przestrzeni 700 mil od Hud-son Hope do Jeziora Slave nie mo-żna uruchomić żeglugi wodnej Tam też zainstalowano dużego rozmiaru park prowincjonalny Pani Angelo Lattanzi — (Canadian Scenę) — Społe-czeństwo włoskie żegnało na specjalnym bankiecie w Italian kulturalne-pani- ą równo- - przed jej odjazdem do rodzin nego Palermo na Sycylii' Impre za ta potwierdziła w pełni suk-ces Torontońskiej Biblioteki Pu blicznej której dalekowzroczny program sprawia że grupy etni-czne traktują biblioteki miejskie lako swoją społeczną Wioska grupa narodowa pierw-sz-a skorzystała % tego historycz nego posunięcia kiedy za pośre dnictwem rządu włoskiego za proszono na dłuższy pobyt do panią Lattanzi fachową Są dwie które tłu'ma- - bibliotekarkę z zachodniej pochodzenie nazwy rzeki ]jj y ubiegłym roku kierowała W DNIU 25 WRZEŚNIA głosować na mmi WS$SR$83$f?$88 pamiętajmy Hźledziotwo książek młodego energicznego i znającego świełnie problemy mieszkańcóv Parkdale —™— mmm ADWOKAT Po informacje sprawie iransporfu do miejsc głosowaniaw dniu wyborów prosimy łeleionować LE 7-12- 25 Adres Kwatery Wyborczej: 1648 Queen Si W Ul bawoły 'chronione prawem 80 mil na północny zachód od Fort SL John jest Hudson Hope nad rzeką Peace Tam to buduje się nowe miasto coś w rodzaju Ki- - timat B C z ogromną zaporą wo-dną na rzece kosztem $180000-00- 0 Są tam kopalnie węgla i róż-nych minerałów Brzegi rzeki są wysokie bo się gają 1000 stop Po zbudowaniu zapory tysiące akrów ziemi będzie zalane wodą Prąd wyprodukowa ny w siłowniach będzie zaopatry wał w energię elektryczną północ-ną część Brytyjskiej Kolumbii Yu-ko- n i Północno - Zachodnie Tery toria Ostatnio wj czytałem w prasie że rząd federalny przewiduje bu-dowę dużego miasta w okolicy gdzie Smoky Rher wpada do Pea-ce Rivcr Geolodzy odkryli tam grube pokłady węgla nadającego się na koks a pokrytego tylko cienką warstwą ziemi Wielkie sta-lowe koncerny w Stanach Zjedno-czonych już zainteresowały się tym odkryciem Przewiduje się bu-dowę szeregu połączeń drogowych i kolejowych Okolice Peace Rivcr są śliczne Pełno potoków jezior a w nich ryb Drogi są pierwszo-rzędne szerokie i o twardej na-werzch- ni Moteli sporo a więc są wygody dla turystów Farmerzy bardzo gościnni Ktolubi naturę lasy i ieziora — radziłbym aby zwiedził tę część Kanady Calgary wrzesień 1963 W Ch bibliotekarka z Sycylii przy pracy ona ciekawym programem bi-blioteki maja cym na celu zachę cenie do poulrzymy czesnego integrowania się w ży cie KanaayjsKic w czasie jej po-bytu wzrosła znacznie liczba czy- telników zarówno włoskiego jak i angielskiego pochodzenia co wskazuje że cała społeczność ko rzystała więcej z usług bibliote ki i jej interesujących progra mów Liczny udział czytelników w wieczornjch prelekcjach bi-blioteki Earlscourt obejmują-cych szeroki zakres tematów jak to:- - Eirely Carr Shakespearc Dante był nagrodą za ten wysi-łek Senę prelekcji zamknięto wystawą obrazów artystów wło-skiego pochodzenia żyjących w Toronto W myśl zaleceń pani Lattanzi biblioteka Earlscourt stale nabywać będzie nowości w języku włoskim przez nią pole-cone W swym pożegnalnym prze-mówieniu pani Lattanzi nawoły-wała by czytać dużo i jeśli to możliwe w różnych językach Dziedzictwo książek podkreślała io wspaniary sroues Kiory zaostrza intelektualną ciekawość w Każdym z nas i w:eazie ao' większej radości życia Pani Lat-- tanzi --wyraźna gieooice uznanie naczelnemu dyrektorowi p H C Campell pod którego kierowni-ctwem biblioteki toronteńskie wzmogły wysiłki w dziedzinie oświaty" dorosłych ebejmując swą działalnością grupy etnicz-ne Korzystanie z bibliotek to przywilej i obowiązek by kształ cić się nie tylko w dziedzinie fa chowej ale poszerzać widnokręgi myślenia i poznawania jak przy stoi na myślącą ludzką istotę Udział w prelekcjach bibliote-cznych nie tylko wzbudza nowe z zainteresowania ale kształci to-lerancję przez wysłuchanie opi na innych dyskutujących osób Wymiana myśli przez dysku-sje może przyczynić sie do jed ności świata który coraz to bar dziej rozbija się na rożne frak-cje Co'wiecei może to dopemó: ludziom w ich emocjonalnych trudnościach nauczy ich zacho wać pogodę ducha nawet jeśli roznją sie w swycn opiniacn z otoczeniem Czytanie dziełDante-g- o — O- - mawiaiac specjalne programy liiMiftfnmno TailwawJa "nfwlrrw Ccmmuhity Edueation Centrę vania icJi bogatego Angelo Daneu Lattanzi go dziedzictwa w okresie własność Toronto legendy Sycy-cz- ą "Po- - w siodzik-i-p mnóstwo Włochów dla [nana jestem żelpowodzenie ja-- Haftlf na By Chester Smith V-iLi3C3r!Krjr:#c-iraatfajtaJUjŁi L0ST TREASURES The dcep dissatisfaclicn cf Uie French Canadian peaple with their roli in Canadian af-fai- rs and their' felatknship to other Canadians and morę un-porta- nt the unsettling cencern over the destiny of the culture and language of French Canada brought sucli a disturbhig sUtc of affairs in the Province of Quebee that a Royal Comrnis-sio- n on Biculturalism and Bilin-gualis- m was appointed and in-slruct- ed to make a thorcugh study and repert to the govern-men- t The first meeting of the Ccunmission was held abouttwo wceks ago and it ąuickly madę an appeal to the ethnic greups in Canada by setting zs cne field of study the cultural eon-tributio- n of "othcT than Enslish or French-speakin- g greups" With regard to "la belle pro-vinc- e" anvcne readinff tho newspapers might be inclined to Ihink that this is not a prob lem of the survival of a culture S"1 lt"!nMtl2n H?J' the to secede from Canada either peacefully or vic3enUy The separalist mo-veme- nt has already drawn blood Organizaticns exist for the cxpress and avowed purpo- - w torontońskiej bibliotece kim cieszyły się prelekcje o Dan-iem i czytanie jego utworów na które schodzili się słuchacze z daleka ńie zważając na burze i śnieżyce przypisać należy nie iylko temu że były dla wielu nowością ale głównie faktowi że słuchacze szukali znowu tych niewiarygodnych rezerw wartoj su uuciiowycn zawariycn w uo- - sej Komedii" Nastawienie się ludzkości na naukową praktycznpść co opa-nowało wszystkie prawie formy życia popodstawiało inne warto ści pod znane słowa W większo-ści współczesnych powieści a włączam w to i autorów powie-ści włoskich seks zajął miejsce miłości Jedna z najwspanial-szych ludzkich wartości zdegra-dowana została do poziomu fizjo-logii i to jest jednym z czynni-ków braku stabilizacji uczucio-wej w wyniku czego wewnętrzny niepokój zabija ludzkie szczę-ście Zwracanie się do Dantego po te prawdziwe wartości wzbu-dza tęsknotę To też sądzę że to przyczyniało się głównie do po- wodzenia wieczorów poświęco-nych twórczości poety Radze przeto szczerze — po- wiedziała na zakończenie pani Lattanzi byście jak najwięcej kcrzvstali z możliwości iakie da- - ją biblioteki by czytać wielkie dzieła i rozumieć ich wartość w nich rzeczywiście zawarte jest największe dziedzictwo ludzko ści Nowy środek uśmierzający ból "Americsn Chemteal Scriety" ogłosiło o wynalezieniu nowego środka uśmierzającego boltzw Pentarocme który w działa niu jest tak samo skuteczny jak morfina ale me powoduje nar kemanii Nowy środek wyrabiany jest węgla POLITYCZNIE UŚWIADOMIONY 10-Jet- ni Joey Kennedy nie jest specjalnie najgrzeczniejszym dzieckiem gen prokuratora US ale widocznie bardzo zoriento-wany- m politycznie Jego 12-lctn- ia siostrzyczka Kathłeen na próżno usiłowała go skłonić do poprawnego zacho-wania się gdy w Aspen (Colora-do) czynili zakupy Wreszcie oświadczyła: — Jeśli tak dalej będziesz zachowywać się to stra- - cimy głosy wyborców Mały Joey od razu uspokoił się " __ r' n P'iIiiTl Pół B Com wm se cf ireeing Quebcc from the real of imagmary oppfessioji of the English Canadian Despite this hovever I do not deubt for one moment that Que-be- c -- will evcr secede from Ca-nada Take for example the ef-- forts of Marcel Chaput A well known supporter of secession he embarked on a Ghandi-hk- e fast until such time as a certatn sum of money was raiscd in or-der to keep his organization frem withering away bccausc of the lack of funds Had the ma-jori- ty of the French Canadians been convinced of the sound-nes- s of secession it --would not have been necessary ko take su cli a drastic measure to arou-s- e the people of Quebcc to con-tribu- te to the coffers of the party The support should have come from the poeple naturally It is important to notc that the fast was dlrected at those which the party of Marcel Cha-put is dedicated to help and not against tfhaestTof MatmwrhGerehatnhe di IL does not mean that ihere is no basis to all Uiis ferment Behind this yociferous facade lies a real coheern in the heairt of each French Canadian about the loss of his identity that is his culture and language In this sense Quebec is now the champion of all ethnic groups in Canada And it is because of this that all ethnic groups musi give their most eamest atten-tio- n to the work of 'the Oommis-sio- n The eyes Uie ears and Uie minds of the ethnic groups through out Canada must focus on the hcarings requesls amd studics of the Commission AU this surely smacks of mul-ticulhrralis- m and multilingua-lis- m The thought musi make Mie many-generatio- ii Canadian Ul U is equally abhorred by the rrench Canadian It is a sad ' fact that neither the French Canadian not the Amglo Saxon Canadian have any ap-preciati- on of the fceliiigs of uiuse anauians wiui ues xo mu noin-Engli- sh and non-Frenc- h "old world" Tho many many years of fnction and antago-nis- m have focused their atlen-l- i on on1 each other and has orccluded any appreciaitioni of the natUTc of Uie "other Cana-dians" i No one can serve two masters nor lave two mothers This is true and coukl not be oUierwi-- se The solutión is stralght and honest Our urst dutyjs to Ca nada in matters of loyalty de volion and love Our-scoondar- y diity is to our anccstral lies In the event there is a coniiict Uie first duty of eacli Canadian overriaes tne seconaary one Observe how when a youngman marrics he directs liis" love from -- his parents to liis wife and children He does noj cut him-se- lf from his mother and father completely He returns to them for advice and because he is a' part of them in flesh and min d He loves them not wiUi the lóve of an infajit nor with the love of a child nor- - wth the love of a youth It is a spe-ci- al kindof love a love under-- stcod by all and with a place of "its owii5buUaIove'wliićhfde-fiesYdecriptionIni-like5!!!!- !! Canadians --withties '5io the "old voxld! should Mewi their rrela: tionship) toCanada ' d thean cestral1 country It is vrong to' ćut- - our ties -- vrith the Europeań ' world 1 1tj is wTong because bydoingso we assimilate arid"assiniilation 'prot ducesa tdull lifeless people' It is wrong because 'it is the sac- - red duty of 'each person to maintain Uie 'culture of his an-cestr- al countrj' Not to do so is to conimit the sin of waste and the sin" of rejecting tho beautiful The terrible tragedy ia that no one is concerned about Uu's waste this rottins of Uie real good the immigrant has brought to uinada Thespolhght is now on one culture which refuses to die and which choses to' fight How vill Uie otlier cultures be affected? Will tliey be apa-Uieti- c? Will they sit compla-centl- y Uiinking tliat the four walls of a dimly lit dancc hall is sufficient to maintain the treasures of Uie country of their birth or ancestry? Pytaj nas o Kanadę "Związkowiec" z przyjemno-ścią odpowie na pytania zadawa-ne przez czytelników Pytania muszą jednak dotyczyć proble-mów kanadyjskich interesują-cych większą liczbę osób Jeśli na pytanie nie udzielamy odpo-wiedzi to znaczy że uznaliśmy jo za 'zbyt osobiste albo prawnicze s Odpowiedzi udziela "Canadian bcene Pytanie: Stan Moskwa z To-ronto zapytuje: Czy to prawda że około 100000 Kanadyjczyków opuściło' Kanadę udając się do USA? Czy to prawda że około 120000 Murzynów przybyło do Kanady? Co 6taIo się z' Chińczy-kami którzy nielegalnie pyje-cha- li do Kanady? Odpowiedź: Nie wspomina Pan o jakie lata chodzi wymie-niając cyfry emigracji i imigra-cji Biuro "Immigratlon and Na-turalizat- ion Scrvice of Uie Uni-ted States Department of Justi-cc-" podaje że w1961 roku do Stanów Zjednoczonych wpuszJ' czono 32038 Kanadyjczyków W 1902 roku wyjecliało1 'do USA 30377 W latach 19531962 ogó-łem' wyemigrowało i Kanadydo USA 280391 Kanadyjczyków Jeśli idzie o'Murzynów to nio wiemy skąd vzJąlŁ pan' liczbę 120000 osób VW ostatnim roku — od czerwca" 1962 do czerwca 1903 — przybyło' ich do Kanady '18657 W okresie ostatnich ao lat ogólna liczba Murzynów któ-rzy przyjechali tu z różnych państw wyniosła 8037 W odpowiedzi na ostatnie py-- tanio -- stwierdzić należy że rze-czywiście pewna tliczba„ Chińczy-ków --przybyła do Kanady1 nlele-- r iralnie na' podstawie fałszywych dokumentów Dokładna liczba leli nic jest-znan- a Z liczby tcj dotychczas 2117 osób skorzysta- - ło z amnestii oeloszonci nrzez rząd i ujawniło ''się podając oko- - Hczności swego' nielegalnego wjazdu Spośród 'nich 1034 osc by otrzymały już lcgalizjc swego pobytu a sprawy pozostałych są rozpatrywane -- wiadomo jest że dalszych 488 Chińczyków zdccy dowało się złożyć oświadczenia w ramach amnestii 'ale dolych czas tego nie uczynili Sprawa" ta jest nadal w toku' Czy ło jego wina Synku jak ci nio wstyd? Nau-czyciel mi pisze że na trzydzie-stu chłopców w klasie ty jestefc ostatni! T-- A czy to mojawinaze nas jest tylu! t ywWirfwwjAdm MlBulffiflK£2lb7%£l& IKBbLf tZ&i& fe&źtić Stanley Fr@3i©k l Erogressive Conservałive Bracondale STAN FROLICK — Jest synem imigranta i mówi 'Wa szym językiem STAN FROLICK — Wyznaje zasadę iż rząd powinien subsydiować wszystkie szkoły wy dzlelane (sępa ratę schools) STAN FROLICK — Zna Wasze problemy I gotów jest pomóc WarrTw ich rozwiązaniu STAN FROLICK — Prosi Was ó poparcie w dniu 25 września "S Głosujcie naStan FROLICK PROGRESSIVECONSERVATIVE) Bracondale vm 1 [¥ m ł 3 J 'fak Mh Mi m
Object Description
Rating | |
Title | Zwilazkowiec Alliancer, September 25, 1963 |
Language | pl |
Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
Date | 1963-09-25 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Identifier | ZwilaD2000546 |
Description
Title | 000320b |
OCR text | llf a m mkj A1 ra !"" I J - ? 'I ł --i apiSuwcM wJitoaigSL i "- - i !! ii — rr w - ił-- - - t ' p T-- t _ j i-- i __- - t jf -- jji h EsS Ra? A 4k 4V Hl - - !"' ' podi nazwa 1 "Wood-Buffa- io Park" — "- - -:- -- zrr: _ - — r~± --_ „_ ~~~ "'"" — - vt~4 B HtifrtiHRK 1 BwsO' gBisB i gdzie ~&: i rozmnażaia ur?~'K''?='w= ws m k a4 y M W tHH B Va9SAHHDa H 11 H K? ŁT H i --jjs n - łWłSl 1 _ S " wuldffca yf g 1 Przez ostatnie kilka lat spędza-liśmy wakacje w Stanach Zjedno-czonych zwiedzając sławne parki jak Yellowstone Glacier National leton historyczne miejsca jezio-ra zapory wodne etc Przejechaliś-my 17 stanów W tym łoku postanowiliśmy zwiedzić okolice Peace River w Alberta sławne z dziewi-cach prow lasów rzek i prześlicznej równiny I tak w letnią niedzielę po mszy Św chociaż deszcz padał przez ca-ły dzień razem z żoną udaliśmy sie samochodem z Calgary do zna-jemjc- h mieszkających o 60 mil poza Edmonton Tam zabraliśmy jeszcze jedną osobę Droga do Whitecourl jest rów-niutka i szeroka Jedzie się po niej wspaniale Miasteczko Whitecourt położone jcsl nad zbiegiem dwóch rzek — JIcLeod i prześlicznej Alhabasca biorącej początek z lodowca Co-lumbia Jeszcze lata temu miało 350 mieszkańców dziś ma ponad 2000 ponieważ ogłoszono że będą tu bu-dować wielką papiernię kosztem 520000000 Nabudowano tu skle-pów garażów moteli Jeden z nich ulokowano przy nowej szerokiej i prostej jak wstęga autostradzie "Alaska" Równolegle do niej bie-gną niedawno zakopane gazociągi i przewody ropy naftowej zcSwan Hills i Vallcvicw położonych o 205 nul na północ od Edmonton Od Whitecourt do Valleyview znów mamy wygodną autostradę pnecinającą śliczny las Pełno na niej olbrzymich ciężarówek' z ma-szynami drzewem gazoliną Pełno też jest samochodów z przyczepka-m- i wiozącymi turystów żądnych zwiedzania dalekich przestrzeni Yukonu i Północno - Zachodnich Terytoriów Na odcinku 105 milowym są tyl-ko dwie stacje gazolinowe i res-tauracyjki Jedną z nich prowadzi Polak A Kmi ński w Fox Crcck dobrze znany w Calgary- - i Edmon-ton Piurwszy postój mieliśmy we francuskim miasteczku Donclly przy zbiegu dwóch autostrad sla- - lej "Alaska Nr 2" Nr 34- - Za trzymaliśmy- - się by odwiedzić i 0-sobi- kic zobaczyć panią Arnold z Przemyśla Jest lo nicwykła znajoma Żo-na zapoznała ją w pracy w Winni-peg- u i przez 26 lat korespondowa-ła wymieniając ('wiersze recepty kulinarne kartki świąteczne Pa-ni Arnold zachwyciła nas śliczną polszczyzną Mimo że ma męża Anglika i mieszka we francuskim otoczeniu prenumeruje i czyta polskie pisma oraz książki' i jest dobrze obeznana z problemami polskimi Przyjęła nas po królewsku Po dziękowaliśmy za gościnę i prosi liśmy by nas odwiedziła w Calga ry: Topędziliśmy do Jvacc Rivcr Miasto to leży w wąwozie około 10 mil na wschód od zbiegu rzek Smoky i Peace Ma atrakcyjne po-łożenie bo usadowiło się w przc-ilicznj- ni wąwozie zasłoniętym gę-sl- mi lasami i drzewami owocowy-mi z północy i południa Pełno krąży tu legend o India-nach i pierwszych białych osadni-kach jacy przywędrowali tu dwie-ście lat temu Jednemu z nich "12-stopowc-mu Davies" postawiono olbrzymi po IllllllllliS WS&L sm wmmMESM itra 'ł'! ii--" łtiM Hi i'i jw i" Jiirf"-Y""i- : v-_- n c-- a t7:ń jrr: — j-- ii aaHKi fl - '' _ r- -r — -- „ "" --' m f n 3 p 1 vi mnik poza miastem przy zbiegu rzek Cóż to był --za człowiek? --To pionier poszukiwacz złota i przygód W wąwozie odkrył nie tylko złoto ale drogie kamienie owoce i ziemię urodzajną Otrzy- mał przydomek "12-stopo-wy Da-vie- " ponieważ na swej "małej działce zaledwie 12-stopow- ej zna- lazł złoto wartości wówczas prze-szło $20000 Nikt dokładnie nie wiedział jak właściwie się nazy- wał niezwykły pionier więc okre-ślano go przydomkiem ' "12-stopow- y Davie" był rzeczy-wiście niezwykły Nigdy drzwi swej kabiny nie zamykał Zosta-wiał w niej pod dostatkiem drzewa i jadła tak by zgłodniały i zzięb-nięty Indianin czy traper mógł się zagrzać i posilić Umarł w anglikańskiej misji nad jeziorem Lesser Slave Znajo-mi traperzy i Indianie przewieźli jego ciało na łódce i zgodnie z 0- - statnią wolą zmarłego pochowali je obok działki u zbiegu rzek Na pomniku jaki mu wystawili wid-nieją następujące słowa: "Pathfin-de- r pioneer miner traper and trader he was ecry man'sfriend and never locked his Cabin door" Miasto Peace River ma około 4500 mieszkańców Jest czyste nowoczesne ma stację radiową dużo moteli i piękne sklepy Są tu też Polacy W samym mie-ście i okolicy jak Three Creek u-sado- wiło się około 10 rodzin na farmach W domach można zauwa żyć polskie kalendarze polskie gazety i książki obrazy świętych To tu 30 lat temu głosił słowo Boże polski ksiądz Michałowski Jeździł na koniu lub chodził pie-chotą po kilkanaście mil po pol-skich domach przy 40 stopniowym mrozie Rezultat był taki że od-mroził sobie palce u nóg Rodacy podobnie jak i inni far-merzy w tych stronach żyją jesz-cze prymitywnie ale w większości mają już elektryczność radia lo-dówki i naturalnie auta nawet po dwa W okolicy Webster Grand Prai-ri- c Sexmith są większe skupiska Polaków Jest tu polska organiza cja Rodacy urządzają od czasu do czasu imprezy zjazdy odpusty i spotkania na których omawiają swoje problemy Od dłuższego cza-su starają się o polskiego duszpa-sterza Okolica Grand Prairic jcsl ró-wniutka jak stół pełna zieleni i małych lasków urodzajna wolna nie tylko od chwastów ale i owa-dów Miasto ma około 10000 mie-szkańców posiada stację telewi-zyjną lotnisko i jest oknem na da-leką północ Cały Peace River Błock ma 16-0000- 00 akrów urodzajnej ziemi w połowic dopiero oczyszczonej W latach 1911 — 1920 mieszkało tu około 2000 ludzi Dziś jest przesz-ło 100000 w tym 25000 farme-rów 'Słońce przez 115 dni swymi sil nymi promieniami powoduje że u-da- je się tu sławna pszenica za którą farmerzy kilkanaście już ra-zy uzyskali światowe nagrody Kli-mat jest podobny do lego jaki jest w okolicach Winnipcg Rzeka Peace ma 400 mil długo-ści Zaczyna się w Brytyjskiej Ko-lumbii od połączenia się dwóch rzek Parsnip i Finlay koja" Jedna z nici głosi że u zbiegu wyżej wyrni cjiionych rzek kilka łódek z Indianami chciało się przedostać z północy na połud-nie Zerwał się wicher i przewró-cił jedną z niclu Dwunastu Indian po okropnej poniewierce głodzie i w-- j marznięciu na północy znala-zło wreszcie spokój na wieki w nurtach rwącej rzeki Stąd jej na-zwa — Rzeha Pokoju (Peace Ri-r- ) Tak ją nazwali pozostali In-dianie którym udało się' przypły-nąć na łódkach na południe gdzie zastali duże stada caribou Druga wersja odnośnie nazwy rzeki Peace głosi że 170 lat temu dwa szczepy indiańskie Bcavers i Cree po długich latach walk mie dzy sobą spotkały się w miejscu o 00 mil na północ od Vermillion które obecnie zwie się Peace Point i zawarły z sobą przymierze Uzgodniono że jedni do drugich przeprawiać się będą z brzegu na brzeg bez prowadzenia wojen — Mąd rzekę nazwano "Unchaga" czyli Rzeka Pokoju Około 150 mil od miasta Peace River jest osiedle Vermilion os- tatnia osada wysunięta na północ-nym wschodzie Poza nią są na rzece progi jak gdyby kamienne schody które powodują że na od-cinku 2 mil brzegi pogłębiają się o 30 stóp To właśnie powoduje że na przestrzeni 700 mil od Hud-son Hope do Jeziora Slave nie mo-żna uruchomić żeglugi wodnej Tam też zainstalowano dużego rozmiaru park prowincjonalny Pani Angelo Lattanzi — (Canadian Scenę) — Społe-czeństwo włoskie żegnało na specjalnym bankiecie w Italian kulturalne-pani- ą równo- - przed jej odjazdem do rodzin nego Palermo na Sycylii' Impre za ta potwierdziła w pełni suk-ces Torontońskiej Biblioteki Pu blicznej której dalekowzroczny program sprawia że grupy etni-czne traktują biblioteki miejskie lako swoją społeczną Wioska grupa narodowa pierw-sz-a skorzystała % tego historycz nego posunięcia kiedy za pośre dnictwem rządu włoskiego za proszono na dłuższy pobyt do panią Lattanzi fachową Są dwie które tłu'ma- - bibliotekarkę z zachodniej pochodzenie nazwy rzeki ]jj y ubiegłym roku kierowała W DNIU 25 WRZEŚNIA głosować na mmi WS$SR$83$f?$88 pamiętajmy Hźledziotwo książek młodego energicznego i znającego świełnie problemy mieszkańcóv Parkdale —™— mmm ADWOKAT Po informacje sprawie iransporfu do miejsc głosowaniaw dniu wyborów prosimy łeleionować LE 7-12- 25 Adres Kwatery Wyborczej: 1648 Queen Si W Ul bawoły 'chronione prawem 80 mil na północny zachód od Fort SL John jest Hudson Hope nad rzeką Peace Tam to buduje się nowe miasto coś w rodzaju Ki- - timat B C z ogromną zaporą wo-dną na rzece kosztem $180000-00- 0 Są tam kopalnie węgla i róż-nych minerałów Brzegi rzeki są wysokie bo się gają 1000 stop Po zbudowaniu zapory tysiące akrów ziemi będzie zalane wodą Prąd wyprodukowa ny w siłowniach będzie zaopatry wał w energię elektryczną północ-ną część Brytyjskiej Kolumbii Yu-ko- n i Północno - Zachodnie Tery toria Ostatnio wj czytałem w prasie że rząd federalny przewiduje bu-dowę dużego miasta w okolicy gdzie Smoky Rher wpada do Pea-ce Rivcr Geolodzy odkryli tam grube pokłady węgla nadającego się na koks a pokrytego tylko cienką warstwą ziemi Wielkie sta-lowe koncerny w Stanach Zjedno-czonych już zainteresowały się tym odkryciem Przewiduje się bu-dowę szeregu połączeń drogowych i kolejowych Okolice Peace Rivcr są śliczne Pełno potoków jezior a w nich ryb Drogi są pierwszo-rzędne szerokie i o twardej na-werzch- ni Moteli sporo a więc są wygody dla turystów Farmerzy bardzo gościnni Ktolubi naturę lasy i ieziora — radziłbym aby zwiedził tę część Kanady Calgary wrzesień 1963 W Ch bibliotekarka z Sycylii przy pracy ona ciekawym programem bi-blioteki maja cym na celu zachę cenie do poulrzymy czesnego integrowania się w ży cie KanaayjsKic w czasie jej po-bytu wzrosła znacznie liczba czy- telników zarówno włoskiego jak i angielskiego pochodzenia co wskazuje że cała społeczność ko rzystała więcej z usług bibliote ki i jej interesujących progra mów Liczny udział czytelników w wieczornjch prelekcjach bi-blioteki Earlscourt obejmują-cych szeroki zakres tematów jak to:- - Eirely Carr Shakespearc Dante był nagrodą za ten wysi-łek Senę prelekcji zamknięto wystawą obrazów artystów wło-skiego pochodzenia żyjących w Toronto W myśl zaleceń pani Lattanzi biblioteka Earlscourt stale nabywać będzie nowości w języku włoskim przez nią pole-cone W swym pożegnalnym prze-mówieniu pani Lattanzi nawoły-wała by czytać dużo i jeśli to możliwe w różnych językach Dziedzictwo książek podkreślała io wspaniary sroues Kiory zaostrza intelektualną ciekawość w Każdym z nas i w:eazie ao' większej radości życia Pani Lat-- tanzi --wyraźna gieooice uznanie naczelnemu dyrektorowi p H C Campell pod którego kierowni-ctwem biblioteki toronteńskie wzmogły wysiłki w dziedzinie oświaty" dorosłych ebejmując swą działalnością grupy etnicz-ne Korzystanie z bibliotek to przywilej i obowiązek by kształ cić się nie tylko w dziedzinie fa chowej ale poszerzać widnokręgi myślenia i poznawania jak przy stoi na myślącą ludzką istotę Udział w prelekcjach bibliote-cznych nie tylko wzbudza nowe z zainteresowania ale kształci to-lerancję przez wysłuchanie opi na innych dyskutujących osób Wymiana myśli przez dysku-sje może przyczynić sie do jed ności świata który coraz to bar dziej rozbija się na rożne frak-cje Co'wiecei może to dopemó: ludziom w ich emocjonalnych trudnościach nauczy ich zacho wać pogodę ducha nawet jeśli roznją sie w swycn opiniacn z otoczeniem Czytanie dziełDante-g- o — O- - mawiaiac specjalne programy liiMiftfnmno TailwawJa "nfwlrrw Ccmmuhity Edueation Centrę vania icJi bogatego Angelo Daneu Lattanzi go dziedzictwa w okresie własność Toronto legendy Sycy-cz- ą "Po- - w siodzik-i-p mnóstwo Włochów dla [nana jestem żelpowodzenie ja-- Haftlf na By Chester Smith V-iLi3C3r!Krjr:#c-iraatfajtaJUjŁi L0ST TREASURES The dcep dissatisfaclicn cf Uie French Canadian peaple with their roli in Canadian af-fai- rs and their' felatknship to other Canadians and morę un-porta- nt the unsettling cencern over the destiny of the culture and language of French Canada brought sucli a disturbhig sUtc of affairs in the Province of Quebee that a Royal Comrnis-sio- n on Biculturalism and Bilin-gualis- m was appointed and in-slruct- ed to make a thorcugh study and repert to the govern-men- t The first meeting of the Ccunmission was held abouttwo wceks ago and it ąuickly madę an appeal to the ethnic greups in Canada by setting zs cne field of study the cultural eon-tributio- n of "othcT than Enslish or French-speakin- g greups" With regard to "la belle pro-vinc- e" anvcne readinff tho newspapers might be inclined to Ihink that this is not a prob lem of the survival of a culture S"1 lt"!nMtl2n H?J' the to secede from Canada either peacefully or vic3enUy The separalist mo-veme- nt has already drawn blood Organizaticns exist for the cxpress and avowed purpo- - w torontońskiej bibliotece kim cieszyły się prelekcje o Dan-iem i czytanie jego utworów na które schodzili się słuchacze z daleka ńie zważając na burze i śnieżyce przypisać należy nie iylko temu że były dla wielu nowością ale głównie faktowi że słuchacze szukali znowu tych niewiarygodnych rezerw wartoj su uuciiowycn zawariycn w uo- - sej Komedii" Nastawienie się ludzkości na naukową praktycznpść co opa-nowało wszystkie prawie formy życia popodstawiało inne warto ści pod znane słowa W większo-ści współczesnych powieści a włączam w to i autorów powie-ści włoskich seks zajął miejsce miłości Jedna z najwspanial-szych ludzkich wartości zdegra-dowana została do poziomu fizjo-logii i to jest jednym z czynni-ków braku stabilizacji uczucio-wej w wyniku czego wewnętrzny niepokój zabija ludzkie szczę-ście Zwracanie się do Dantego po te prawdziwe wartości wzbu-dza tęsknotę To też sądzę że to przyczyniało się głównie do po- wodzenia wieczorów poświęco-nych twórczości poety Radze przeto szczerze — po- wiedziała na zakończenie pani Lattanzi byście jak najwięcej kcrzvstali z możliwości iakie da- - ją biblioteki by czytać wielkie dzieła i rozumieć ich wartość w nich rzeczywiście zawarte jest największe dziedzictwo ludzko ści Nowy środek uśmierzający ból "Americsn Chemteal Scriety" ogłosiło o wynalezieniu nowego środka uśmierzającego boltzw Pentarocme który w działa niu jest tak samo skuteczny jak morfina ale me powoduje nar kemanii Nowy środek wyrabiany jest węgla POLITYCZNIE UŚWIADOMIONY 10-Jet- ni Joey Kennedy nie jest specjalnie najgrzeczniejszym dzieckiem gen prokuratora US ale widocznie bardzo zoriento-wany- m politycznie Jego 12-lctn- ia siostrzyczka Kathłeen na próżno usiłowała go skłonić do poprawnego zacho-wania się gdy w Aspen (Colora-do) czynili zakupy Wreszcie oświadczyła: — Jeśli tak dalej będziesz zachowywać się to stra- - cimy głosy wyborców Mały Joey od razu uspokoił się " __ r' n P'iIiiTl Pół B Com wm se cf ireeing Quebcc from the real of imagmary oppfessioji of the English Canadian Despite this hovever I do not deubt for one moment that Que-be- c -- will evcr secede from Ca-nada Take for example the ef-- forts of Marcel Chaput A well known supporter of secession he embarked on a Ghandi-hk- e fast until such time as a certatn sum of money was raiscd in or-der to keep his organization frem withering away bccausc of the lack of funds Had the ma-jori- ty of the French Canadians been convinced of the sound-nes- s of secession it --would not have been necessary ko take su cli a drastic measure to arou-s- e the people of Quebcc to con-tribu- te to the coffers of the party The support should have come from the poeple naturally It is important to notc that the fast was dlrected at those which the party of Marcel Cha-put is dedicated to help and not against tfhaestTof MatmwrhGerehatnhe di IL does not mean that ihere is no basis to all Uiis ferment Behind this yociferous facade lies a real coheern in the heairt of each French Canadian about the loss of his identity that is his culture and language In this sense Quebec is now the champion of all ethnic groups in Canada And it is because of this that all ethnic groups musi give their most eamest atten-tio- n to the work of 'the Oommis-sio- n The eyes Uie ears and Uie minds of the ethnic groups through out Canada must focus on the hcarings requesls amd studics of the Commission AU this surely smacks of mul-ticulhrralis- m and multilingua-lis- m The thought musi make Mie many-generatio- ii Canadian Ul U is equally abhorred by the rrench Canadian It is a sad ' fact that neither the French Canadian not the Amglo Saxon Canadian have any ap-preciati- on of the fceliiigs of uiuse anauians wiui ues xo mu noin-Engli- sh and non-Frenc- h "old world" Tho many many years of fnction and antago-nis- m have focused their atlen-l- i on on1 each other and has orccluded any appreciaitioni of the natUTc of Uie "other Cana-dians" i No one can serve two masters nor lave two mothers This is true and coukl not be oUierwi-- se The solutión is stralght and honest Our urst dutyjs to Ca nada in matters of loyalty de volion and love Our-scoondar- y diity is to our anccstral lies In the event there is a coniiict Uie first duty of eacli Canadian overriaes tne seconaary one Observe how when a youngman marrics he directs liis" love from -- his parents to liis wife and children He does noj cut him-se- lf from his mother and father completely He returns to them for advice and because he is a' part of them in flesh and min d He loves them not wiUi the lóve of an infajit nor with the love of a child nor- - wth the love of a youth It is a spe-ci- al kindof love a love under-- stcod by all and with a place of "its owii5buUaIove'wliićhfde-fiesYdecriptionIni-like5!!!!- !! Canadians --withties '5io the "old voxld! should Mewi their rrela: tionship) toCanada ' d thean cestral1 country It is vrong to' ćut- - our ties -- vrith the Europeań ' world 1 1tj is wTong because bydoingso we assimilate arid"assiniilation 'prot ducesa tdull lifeless people' It is wrong because 'it is the sac- - red duty of 'each person to maintain Uie 'culture of his an-cestr- al countrj' Not to do so is to conimit the sin of waste and the sin" of rejecting tho beautiful The terrible tragedy ia that no one is concerned about Uu's waste this rottins of Uie real good the immigrant has brought to uinada Thespolhght is now on one culture which refuses to die and which choses to' fight How vill Uie otlier cultures be affected? Will tliey be apa-Uieti- c? Will they sit compla-centl- y Uiinking tliat the four walls of a dimly lit dancc hall is sufficient to maintain the treasures of Uie country of their birth or ancestry? Pytaj nas o Kanadę "Związkowiec" z przyjemno-ścią odpowie na pytania zadawa-ne przez czytelników Pytania muszą jednak dotyczyć proble-mów kanadyjskich interesują-cych większą liczbę osób Jeśli na pytanie nie udzielamy odpo-wiedzi to znaczy że uznaliśmy jo za 'zbyt osobiste albo prawnicze s Odpowiedzi udziela "Canadian bcene Pytanie: Stan Moskwa z To-ronto zapytuje: Czy to prawda że około 100000 Kanadyjczyków opuściło' Kanadę udając się do USA? Czy to prawda że około 120000 Murzynów przybyło do Kanady? Co 6taIo się z' Chińczy-kami którzy nielegalnie pyje-cha- li do Kanady? Odpowiedź: Nie wspomina Pan o jakie lata chodzi wymie-niając cyfry emigracji i imigra-cji Biuro "Immigratlon and Na-turalizat- ion Scrvice of Uie Uni-ted States Department of Justi-cc-" podaje że w1961 roku do Stanów Zjednoczonych wpuszJ' czono 32038 Kanadyjczyków W 1902 roku wyjecliało1 'do USA 30377 W latach 19531962 ogó-łem' wyemigrowało i Kanadydo USA 280391 Kanadyjczyków Jeśli idzie o'Murzynów to nio wiemy skąd vzJąlŁ pan' liczbę 120000 osób VW ostatnim roku — od czerwca" 1962 do czerwca 1903 — przybyło' ich do Kanady '18657 W okresie ostatnich ao lat ogólna liczba Murzynów któ-rzy przyjechali tu z różnych państw wyniosła 8037 W odpowiedzi na ostatnie py-- tanio -- stwierdzić należy że rze-czywiście pewna tliczba„ Chińczy-ków --przybyła do Kanady1 nlele-- r iralnie na' podstawie fałszywych dokumentów Dokładna liczba leli nic jest-znan- a Z liczby tcj dotychczas 2117 osób skorzysta- - ło z amnestii oeloszonci nrzez rząd i ujawniło ''się podając oko- - Hczności swego' nielegalnego wjazdu Spośród 'nich 1034 osc by otrzymały już lcgalizjc swego pobytu a sprawy pozostałych są rozpatrywane -- wiadomo jest że dalszych 488 Chińczyków zdccy dowało się złożyć oświadczenia w ramach amnestii 'ale dolych czas tego nie uczynili Sprawa" ta jest nadal w toku' Czy ło jego wina Synku jak ci nio wstyd? Nau-czyciel mi pisze że na trzydzie-stu chłopców w klasie ty jestefc ostatni! T-- A czy to mojawinaze nas jest tylu! t ywWirfwwjAdm MlBulffiflK£2lb7%£l& IKBbLf tZ&i& fe&źtić Stanley Fr@3i©k l Erogressive Conservałive Bracondale STAN FROLICK — Jest synem imigranta i mówi 'Wa szym językiem STAN FROLICK — Wyznaje zasadę iż rząd powinien subsydiować wszystkie szkoły wy dzlelane (sępa ratę schools) STAN FROLICK — Zna Wasze problemy I gotów jest pomóc WarrTw ich rozwiązaniu STAN FROLICK — Prosi Was ó poparcie w dniu 25 września "S Głosujcie naStan FROLICK PROGRESSIVECONSERVATIVE) Bracondale vm 1 [¥ m ł 3 J 'fak Mh Mi m |
Tags
Comments
Post a Comment for 000320b